The Bible

 

耶利米書 49

Study

   

1 論亞捫人。耶和華如此以色列沒有兒子麼?沒有後嗣麼?瑪勒堪為何得迦得之地為業呢?屬他的民為何其中的城邑呢?

2 耶和華:日子將到,我必使人見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆;屬他的鄉村(原文是女子)要被焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。這是耶和華的。

3 希實本哪,你要哀號,因為地變為荒場。拉巴的居民(原文是女子)哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭號,在籬笆中跑來跑去;因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。

4 背道的民(原文是女子)哪,你們為何因有山谷,就是水流的山谷誇張呢?為何倚靠財寶:誰能到我們這裡呢?

5 ─萬軍之耶和華:我要使恐嚇從四圍的中臨到你們;你們必被趕出,各一直前往,沒有收聚逃民。

6 來我還要使被擄的亞捫人歸回。這是耶和華的。

7 以東。萬軍之耶和華如此:提幔中再沒有智慧麼?明哲人不再有謀略麼?他們的智慧盡歸無有麼?

8 底但的居民哪,要轉身逃跑在深密處;因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。

9 摘葡萄的若到他那裡,豈不剩下些葡萄呢?盜賊若夜間而,豈不毀壞直到夠了呢?

10 我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處;他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕;他也歸於無有。

11 你撇下孤兒,我必保全他們的命;你的寡婦可以倚靠我。

12 耶和華如此:原不該那杯的一定要。你能盡免刑罰麼?你必不能免,一定要

13 耶和華:我指著自己起誓,波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛,並且荒涼。他的一切城邑必變為永遠的荒場。

14 我從耶和華那裡見信息,並有使者被差往列國去,:你們聚集攻擊以東,要起來爭戰。

15 我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。

16 住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因中的狂傲自欺;你雖如大搭窩,我卻從那裡拉你來。這是耶和華的。

17 以東必令人驚駭;凡經過的人就受驚駭,又因他一切的災禍嗤笑。

18 耶和華:必無在那裡,也無在其中寄居,要像所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑傾覆的時候一樣。

19 仇敵必像獅子從約但河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?

20 你們要耶和華攻擊以東所說的謀略和他攻擊提幔居民所定的旨意。仇敵定要將他們眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。

21 因他們仆倒的聲音,就震動。人在紅那裡必見呼喊的聲音。

22 仇敵必如大飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以東的勇士中疼痛如臨產的婦人。

23 論大馬色。哈馬和亞珥拔蒙羞,因他們見凶惡的信息就消化了。上有憂愁,不得平靜

24 大馬色發軟,轉身逃跑。戰兢將他捉住;痛苦憂愁將他抓住,如產難的婦人一樣。

25 我所喜樂可稱讚的城,為何被撇棄了呢?

26 他的少年人必仆倒在街上;當那日,一切兵丁必默默無聲。這是萬軍之耶和華的。

27 我必在大馬色城中使著起,燒滅便哈達的宮殿

28 論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達和夏瑣的諸國。耶和華如此:迦勒底人哪,起來上基達去,毀滅東方人。

29 他們的帳棚和羊群都要奪去,將幔子和一切器皿,並駱駝為自己掠去。人向他們喊著說:四圍都有驚嚇。

30 耶和華:夏瑣的居民哪,要逃奔遠方,在深密處;因為巴比倫王尼布甲尼撒設計謀害你們,起意攻擊你們。

31 耶和華:迦勒底人哪,起來!上安逸無慮的居民那裡去;他們是無無閂、獨自居住的。

32 他們的駱駝必成為掠物;他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方(原文是),使災殃從四圍臨到他們。這是耶和華的。

33 夏瑣必成為野狗的處,永遠淒涼;必無在那裡,也無在其中寄居。

34 猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的臨到先知耶利米說:

35 萬軍之耶和華如此:我必折斷以攔人的,就是他們為首的權力。

36 我要使風從方颳,臨到以攔人,將他們分散方(原文是風)。這被趕散的人沒有一國不到的。

37 耶和華:我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶;我也必使災禍,就是我的烈怒臨到他們,又必使刀追殺他們,直到將他們滅盡。

38 我要在以攔設立我的寶座,從那裡除滅君和首領。這是耶和華的。

39 到末後,我還要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華的。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #410

Study this Passage

  
/ 1232  
  

410. Hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. That this signifies those things destroyed by evils of life and by the falsities thence, is plain from the signification of hiding themselves as denoting their being destroyed, namely, internal and external goods and truths, or those that are in the natural and spiritual man, these being signified by the kings of the earth, the great men, the rich men, the chief captains, the mighty men, and by every bondservant and every freeman, as has been shown above. Hence it follows that by they hid themselves is signified that those things were destroyed, the things which are destroyed being also in concealment. From the signification of caves, as denoting evils of life, concerning which we shall speak presently; and from the signification of the rocks of the mountains, as denoting the falsities thence; for rocks signify the truths of faith, and in an opposite sense the falsities of faith; here the falsities from evils, for mountains signify evils flowing from the loves of self and of the world (as was shown just above, n. 405); but the signification of rocks will be seen in the article immediately following; here, [however, the signification] of caves.

[2] It was stated above, that in the spiritual world there are mountains, hills, rocks, valleys, and lands, as in our world, and that angels and spirits dwell on them; but in the spiritual world they have everywhere another appearance; on the mountains there those who are in the greatest light dwell; below them, on the same mountain, dwell those who are in less light; and beneath these, those who are in still less; and in the lowest parts dwell those who are in darkness and thick darkness respectively to the light which those possess who are above. The heavens, consequently, are in the higher part of the mountains, and the hells are in the lowest parts, thus the expanses of the mountain succeed each other as strata. The reason is, that the lower parts may be governed by the higher from the Lord; for the Lord flows in immediately from Himself into all things of the spiritual world, and mediately through the higher heavens into the lower, and through these into the hells. The reason for this arrangement is, that all may be kept in connection by influx; such a co-ordinate and sub-ordinate arrangement exists through the whole spiritual world.

Into the hells which are under the mountains and in the rocks, entrances open either in the lowest part of their sides, or through caverns from the valleys; and the entrances in the lower parts of the sides appear like entrances into caves where there are wild beasts, altogether dark, which are opened when evil spirits are let in, but are closed when they have been let in. These entrances are called in the Word the gates of hell. In the rocks, however, these entrances appear as clefts in the rock, and in some places as openings of differing magnitude. The darkness in those gates or doors appears as darkness to good spirits and angels, but as full of light to evil spirits; the reason is, that there is no light of heaven there, but a fatuous light, which is natural light without spiritual. Their light, however, is not like the light of the world in the day-time, but like the nocturnal light, which is for horned owls, moles, night owls, and bats, which see nothing in the light of day, and hence the light of day is darkness to them, whilst the darkness of the night is their light. Their sight is of such a nature, because it is formed of falsities and evils, which in themselves are darkness and thick darkness; wherefore also by darkness in the Word are signified falsities of every kind, and by thick darkness the falsities of evil. From these things it is evident what is signified by their hiding themselves in caves, namely, that [they were] in evils of life, goods with them having been destroyed. Evils of life are signified by caves, for the same reason that mountains signify goods of life, namely, because such is the quality of those who are there; for the spiritual sense regards only evils or goods apart from places and persons, such as they are in themselves and in those [persons], as has also been frequently shown above.

[3] From these things it is evident what is signified in the Word by caves, caverns, hollows, openings, clefts, and chinks of rocks and mountains, in the following passages.

In Isaiah:

"Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of Jehovah, and for the glory of his majesty. For the day of Jehovah of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up, and brought low; and upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, and upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, and upon every high tower, and upon every fenced wall, and upon all the ships of Tarshish, and upon all the images of desire. And the pride of man (hominis) shall be bowed down, and the loftiness of men (virorum) shall be brought low; and Jehovah alone shall be exalted in that day. And the idols shall go away into smoke. And they shall go into the caves of the rocks, and into the clefts of the dust, for fear of Jehovah, and for the glory of his majesty, when he ariseth to terrify the earth. In that day a man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which they made for themselves, to bow down to the moles and to the bats; to go into the rents of the rocks, and into the clefts of the rocks" (2:10-21).

No one can understand all these things except from the internal sense, and except he knows the nature of the appearance of things in the spiritual world. For without the internal sense, who would know what is denoted by, the day of Jehovah shall be upon the cedars of Lebanon and the oaks of Bashan, upon the mountains and hills, upon the tower and the fenced wall, upon the ships of Tarshish and the images of desire; and what is denoted by bowing down to moles and bats? And except from the appearance of things being known in the spiritual world, who would know what entering into the rock denotes, and hiding themselves in the dust, entering into the caves of the rocks, and into the clefts of the dust, likewise into the rents of the rocks, and the clefts of the rocks? But, from the internal sense, it is known that by all these things is described the state of those who are in the love of self and of the world, and thence in evils and falsities at the time of the Last Judgment. It is, therefore, said that the day of Jehovah shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up and brought low; the day of Jehovah denoting the Last Judgment; every proud and lofty one denoting those who are in the love of self and the world; and every one that is lifted up and brought low denoting those who are in the love of their own intelligence. This is further described by, "the day of Jehovah shall be upon all the cedars that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, upon all the high mountains and the hills that are lifted up, upon every high tower and fenced wall, and upon all the ships of Tarshish and the images of desire." By the cedars of Lebanon and by the oaks of Bashan is signified the pride of man's own intelligence; interior pride, by the cedars of Lebanon, and exterior, by the oaks of Bashan. By the mountains and hills are signified the loves of self and of the world, and the evils and falsities originating thence (as was shown above, n. 403). By the tower and the wall are signified falsities of doctrine confirmed. By the ships of Tarshish and the images of desire are signified knowledges and perceptions of falsity from evil; their worship from evils and falsities is signified by the idols which they made each one for himself to bow down to the moles and the bats. Worship from such things as are from one's own intelligence is signified by the idols which they made for themselves to bow down unto; the evils and falsities from which such worship springs are signified by the moles and the bats, because their sight is in the darkness, and they shun the light. The judgment upon them is described by, they shall go into the caves of the rocks, and into the clefts of the dust, likewise into the rents of the rocks, and into the clefts of the rocks; also by entering into the caves of the rocks and into the clefts of the dust, is signified the damnation of those who are in evils and falsities from the love of self and of the world, and in the pride of one's own intelligence; for the hells of such appear as caves in rocks, and the entrances into them as the rents of rocks and clefts of rocks; rocks (petroe et rupes) also signify the falsities of faith and doctrine, and dust signifies what is cursed.

[4] In Jeremiah:

"Thy dread hath deceived thee, the pride of thine heart, thou that dwellest in the openings of the rocks, that holdest the height of the hill; if thou shouldst exalt thy nest as the eagle, thence will I cast thee down" (49:16).

These things are said concerning Esau and Edom; and by Esau are here signified the love of self and the evil thence destroying the church, and by Edom the pride of man's own intelligence and the falsity thence destroying the church. That the love of self and such pride are meant, is evident from its being said, "the pride of thine heart hath deceived thee; if thou shouldst exalt thy nest as the eagle, thence will I cast thee down." Those who are in falsities from one's own intelligence, dwell in rocks below, and entrances to them appear as openings therein, which have also been seen by me; within, however, there are cells and chambers hollowed out, where they sit in their fantasies; but before they are cast in thither they appear above the mountains and hills, for they raise themselves into heights by fantasies, and not being in truths they suppose that they are there as to the body, when nevertheless they are as to the body in the caverns of the rocks; this, therefore, is what is meant by dwelling in the openings of the rocks, and holding the height of the hill. Hence it is plain what the quality of the Word is, namely, that in many places [it is written] according to aspects and appearances in the spiritual world, which are unknown to man, but known to spirits and angels; whence it is evident that the Word is written for them also.

[5] In Obadiah:

"The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, in the height of thy seat; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? If thou exalt thyself as the eagle, and if thou set thy nest amongst the stars, thence will I bring thee down" (verses 3, 4).

These words also are said concerning Edom, by whom is here signified the pride of erudition which is from man's own intelligence, and the falsity thence destroying the church. Nearly similar things being here mentioned as just above, like things also are signified; by the clefts of the rock are signified the falsities of faith and of doctrine, because those dwell there who are in them [i.e. in falsities]; they are compared to an eagle, because by an eagle from its flight into the heights, is signified the pride of man's own intelligence; because also it is said a nest for habitation. To place it among the stars, signifies on the heights where they dwell who are in the knowledges of truth, for the knowledges of truth are signified by stars. In Job:

"To dwell in the clefts of the valleys, in the openings of the earth, and in the rocks" (30:6).

Here also by the clefts of the valleys, the openings of the earth, and the rocks, are signified the falsities of evil, for the falsities of evil are here treated of.

[6] In Isaiah:

"It shall come to pass in that day that Jehovah shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria; which shall come, and shall rest all of them in the rivers of desolations, and in the clefts of the rocks, and on all the shoots, and in all the conduits" (7:18, 19).

Thus is described the church, vastated by scientifics falsely applied, and by the reasonings thence, by which the very knowledges of truth from the Word are perverted. The fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, signifies falsity in the extremes of the natural man; the extremes of the natural man are what are called sensual things, for the natural man is interior, middle, and exterior; the interior communicates with the spiritual man by the Rational, but the exterior with the world by the senses of the body, and the middle conjoins both. The exterior is what is called the Sensual, because it depends upon the senses of the body, and thence draws all that belongs to it. The falsities there and thence, are signified by the flies that are in the uttermost part of the rivers of Egypt. By the bee, however, in the land of Assyria are signified false reasonings thence; for by Assyria is signified the Rational, and by Egypt the scientific of the natural man; and because the Rational derives all that it has from the scientifics of the natural man, hence its reasonings are signified by bees, because bees suck out and derive their store from the flowers, so does the Rational from the scientifics of the natural man. Here, however, by bees are signified false reasonings, because the Rational collects what belongs to it from scientifics falsely applied. That these things are likened to flies and bees is also from correspondence; for in the spiritual world there appear flying things of various kinds, but they are appearances from the ideas of the thoughts of spirits, and the noxious flying things among them are flies and bees of such a kind. The flies in the uttermost part of the rivers of Egypt derive their correspondence from their birth out of the filth of rivers. It is said that they shall come and rest in the rivers of desolations, and in the clefts of the rocks, which signifies that the falsities of scientifics and the reasonings thence shall reside where there are no truths, and where there is a faith of falsity; the rivers of desolations denoting where there are no truths, and the clefts of the rocks where there is a faith of falsity. That [they shall rest] on all shoots and in all conduits, signifies that the knowledges and perceptions of truth are falsified by them; the shoots denoting the knowledges of truth, and conduits denoting the perceptions which become falsified by the falsities above mentioned, when they flow in. No one can see and know that these arcana are contained in these words, except from the internal sense, and at the same time from the spiritual world.

[7] In the same:

"The palace shall be a wilderness; the multitude of the city shall be forsaken; a summit and a beacon tower shall be upon the caves even for ever, a joy of wild asses and a pasture of flocks" (32:14).

By these words is described the total vastation of the church where there is no longer any good of life and truth of doctrine. No one, however, can know what those things involve, but him who knows the state of things in the spiritual world, and at the same time the internal sense. The devastation of the whole church is meant by, "The palace shall be a wilderness, and the multitude of the city forsaken." A palace signifies the whole church as to truths from good, and a wilderness signifies [where there is] no good because no truth; hence by, the palace shall be a wilderness, is signified the church devastated. The multitude of the city signifies all the truths of doctrine, for a city denotes doctrine, and multitude is said of truths, which are called forsaken when they do not exist. That a summit and a beacon tower shall be upon the caves for ever, signifies that the church shall no longer exist with them, because there is nothing but evil of life and falsity of doctrine. Caves signify such things, because such persons dwell in caves, as said above; and because such persons dwell in deep places in the spiritual world, and are covered above by summits and beacon towers, thus hidden from those who dwell upon lands there, therefore it is not only said that "a summit and a beacon tower shall be upon the caves," but also that [they shall be] "a joy of wild asses and a pasture of flocks." In that world also there are many hells in deep places altogether hidden by the earths, rocks, and hills above, or by summits and beacon towers, where there is grass, like a pasture for flocks; whence it is that they are unknown to those who dwell there upon the land. A joy of wild asses also signifies the affection or love of falsities, and a pasture of flocks, the nourishment of evils from falsities; and both the devastation of truth by falsities. From these things it may be seen what all arcanum lies hid in these words.

[8] In Jeremiah:

"Is this house, upon which my name is named, become a den of robbers?" (7:11).

By a den of robbers is signified evil of life from falsities of doctrine; and by the house "upon which my name is named," is signified the church where there is worship from goods of life by truths of doctrine; the house denotes the church; the name of Jehovah denotes all that by which He is worshipped, consequently, good and truth, the latter of doctrine, the former of life. The reason why the church, where there is evil of life from falsities of doctrine, is called a den of robbers, is, that a cave signifies that [evil], and those are called robbers who steal truths from the Word, and pervert and apply them to falsities and evils, and so extinguish them. From these things it is clear what is meant by the Lord's words in the Evangelists:

"It is written, my house shall be called the house of prayers; but ye have made it a den of robbers" (Matthew 21:13 Mark 11:17; Luke 19:46).

By house in a universal sense is here signified the church; and because worship was performed in the temple at Jerusalem, it is, therefore, called the house of prayers. (That the temple signifies the church may be seen, n. 3720; that prayers signify worship, above, n. 325; that to be called signifies the same as above; [by] to name my name upon them, in the Arcana Coelestia. n. 3421.)

[9] In Isaiah:

"The sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put his hand on the den of the basilisk" (11:8).

These words cannot be understood, unless it is known, from those things that appear in the spiritual world, what is meant by the hole of the adder, and the den of the basilisk. It was observed above, that the entrances to the hells appear as openings in the rocks, and as gaps opening to caves, such as belong to wild beasts in the forests; those who dwell therein, when they are viewed in the light of heaven, appear as monsters of various kinds, and also as wild beasts. Those who are in the hells where there are such as act craftily against innocence, appear like adders; and those who [act craftily] against the good of love, appear like basilisks; and as a suckling or sucking child signifies the good of innocence, therefore, it is said, the sucking child shall play on the hole of the adder; and as a weaned child, or an infant ceasing to have milk, signifies the good of love, therefore, it is said, "and the weaned child shall put his hand on the den of the basilisk." Hence there is signified thereby that those who are in the good of innocence, and in the good of love to the Lord, have no fear whatever of evils and falsities from hell, because they are protected by the Lord. (That by infants in the Word is signified the good of innocence and also by sucklings, may be seen, n. 430, 3183; and what adders and other poisonous serpents signify, n. 9013.)

[10] In Jeremiah:

"Take the girdle that thou hast bought thee, which is upon thy loins, and arise and go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock."

That he also did this:

And afterwards at the end of many days, he went there, and took it again, "and lo the girdle was marred, and was profitable for nothing" (Jeremiah 13:4-17).

By this was represented the quality of the Jewish Church, that it was without all good of life and truth of doctrine. For the girdle upon the loins of the prophet signified the conjunction of the Lord with the church by means of the Word; by Euphrates is signified the all of the church as to good, here, as to evil; and by the rock, the all of the church as to truth, here, as to falsity, for it is said, a hole of the rock. That the girdle was marred, so as to be profitable for nothing, signified that there was not any conjunction whatever of the church with the Lord, consequently, that there was no church.

[11] The same is signified by a cave in the prophetical parts of the Word as in the historical parts; for the historical parts of the Word equally with the prophetical parts of the Word contain an internal sense. Thus it is recorded of Lot, that after the destruction of Sodom and Gomorrah by fire,

He dwelt in a cave of the mountain, with his two daughters, who made him drunk, and lay with him; whence were born Moab and Ammon (Genesis 19:30-33 at the end).

By this was represented and signified the same as by Moab and Ammon in the Word, for by Moab is signified the adulteration of the good of the church, and by Ammon the falsification of the truth of the church (as may be seen, n. 2468, 8315); for by adulteries and whoredoms are signified, in general, the adulterations of good and the falsifications of truth (as may be seen above, n. 141, 161); and by the various kinds of adulteries and whoredoms which are related in Leviticus (18:6-30), are signified various kinds of adulterations and falsifications of good and truth. And hence it is, that Lot is then called a dweller in a cave; such abominable [wickedness] also is signified here by a cave of the mountain. In the book of Judges it is said:

The sons of Israel did evil in the eyes of Jehovah: and therefore they were delivered into the hand of Midian. And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian they made for themselves dens in the mountains, and caverns, and stronghold (6:1, 2).

By the evil which the children of Israel did, is meant the perversion of good and truth, as is evident from the following verses there, and also from the signification of Midian (see n. 3242); on account of whom they made for themselves dens in the mountains, and caverns; for the sons of Israel were possessed by the evil which is signified by Midian; for, because of Midian, signifies, on account of that evil. Similar was the case when the sons of Israel fled on account of the Philistines (1 Sam. 13:6).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #324

Study this Passage

  
/ 1232  
  

324. And golden vials full of incense. That this signifies confession from spiritual goods, is evident from the signification of golden vials which are also called censers, as denoting truths from good; for vials, like all containing vessels, signify truths, and the gold of which they were made signifies good, hence golden vials denote truths from good (that vessels signify truths because they serve good for recipient and containing vessels, may be seen, n. 3068, 3079, 3316, 3318; and also the vessels of the altars, of the burnt-offering, and the incense, n. 9723, 9724; and that gold signifies good, see above, n. 242); and from the signification of incense, as denoting those things of worship that are done from spiritual good, or from the good of charity, and thence are pleasurably perceived. Such things are signified by incense, because all things instituted in the Israelitish nation were representative of celestial and spiritual things, whence also odorous things, which were of a pleasant smell, represented pleasant perception, but those of an unpleasant smell, an unpleasant perception. It was on this account that incense was made of fragrant spices, with myrrh, onycha, galbanum, and frankincense. Moreover, there is a correspondence of odour with perception, which is evident from this fact, that in the spiritual world, where all things perceived by the senses are correspondences, the perceptivity of good and truth is perceived by the senses as fragrance from pleasant smells, and vice versa (concerning which fact see what is shown from experience in the Arcana Coelestia 1514, 1517-1519, 1631, 4626, 4628, 4630, 4631, 5711-5717). Hence it is, that, in common discourse, to smell signifies to perceive; for such expressions, and many others, came into human speech from correspondence; for a man's spirit is actually in the spiritual world, although a man does not know it. Also a man's perceptive faculty is the cause of his bodily sense of smell, and this also is from correspondence. But this is an arcanum which is believed with difficulty, because hitherto unknown. It should be known that the good of love and of charity produces that sweet smelling or fragrance, but by truth, but not from itself without truth, still less by truth which is called that of faith without good; for good without truth has nothing perceptive, neither has truth without good.

[2] Incense signifies those things of worship which are done from spiritual good, because spiritual good derives its origin and existence from celestial good, and this good is the good of love to the Lord from the Lord, and hence it is the very good of heaven. For that good is directly from the Lord, and the Lord is in that good with the angels as in His own, even to such a degree that whether you say that the Lord is in them, and they in the Lord, or you say that the Lord is with them in that good, and they in the Lord when in that good, it is the same thing. Spiritual good, which derives its origin and existence from celestial good, is the good of charity towards the neighbour; the worship from this good is signified by incense. Because all worship of the Lord is effected from good, although by means of truths, and because there are two universal goods that make the heavens, and distinguish them into two kingdoms, namely celestial good, which is the good of love to the Lord, and spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour, therefore with the children of Israel there were two altars, one for the burnt-offerings, the other for the incense; and by the altar of burnt-offering was signified worship from the good of celestial love, and by the altar of incense, worship from the good of spiritual love; hence it is evident what was represented by incense.

[3] That this is the case is evident from the passages in the Word where it is mentioned. As in Moses:

"Thou shalt make an altar to burn incense upon; and thou shalt overlay it with pure gold, and thou shalt put it before the veil that is upon the ark of the testimony, before the mercy-seat. And Aaron shall burn thereon incense of spices every morning; in trimming the lamps he shall burn it, and in making the lamps to ascend at even he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations. Ye shall make no strange incense to ascend thereon, nor burnt sacrifice, nor meat-offering, nor drink-offering" (Exodus 30:1-10).

That by this altar and by the burning of the incense upon it was signified the worship which is from spiritual good, is evident from the fact of its being placed in the tent of the assembly without the veil, where also were the lamps; and by the tent was signified the Lord's spiritual kingdom; but by that part of the tent which was within the veil was signified the Lord's celestial kingdom, as is evident from what is shown in the Arcana Coelestia 9457, 9481, 9485, concerning the tent, where was the table upon which was the bread of faces, also where the altar of incense and the candlestick were; and from what is shown concerning the ark, in which was the testimony, and upon which was the mercy-seat (n. 9457, 9481, 9485, 10545). Hence it is clear, that by the things that were in the tent without the veil, namely, the candlestick, the altar of incense, the table for the bread, were signified such things as pertain to the spiritual kingdom, all which have reference to spiritual good, and to its truth. By the table, upon which was the bread of faces, was signified the reception of celestial good in spiritual good (as may be seen, n. 9527). By the candlestick with the lamps was signified the Spiritual itself of that kingdom (n. 9548, 9551, 9556, 9561, 9572, 9783). And by the altar of incense was signified worship from spiritual good; and because worship from spiritual good was signified by the burning of incense upon that altar, and by the candlestick the Spiritual itself, therefore it was commanded that Aaron should burn the incense upon it every morning and evening, when he trimmed the lamps; but these things are more fully explained in the Arcana Coelestia 10176-10213, where they are treated of as to each particular.

[4] Because spiritual good derives its origin and existence from celestial good, as has been said above, therefore that altar was not only placed near the veil which was upon the ark, but it was also commanded that when Aaron should make atonement for himself and for his house, he should bring the incense within the veil, by which is signified the influx, communication, and conjunction of celestial good and spiritual good. Concerning this it is thus written in Moses:

"And Aaron shall make an atonement for himself and for his house, and shall kill the bullock of the sin-offering; and he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before Jehovah, and his hands full of incense of spices, and he shall bring it within the veil, so that he may put the incense upon the fire before Jehovah; and the cloud of the incense shall cover the mercy-seat that is upon the testimony, that he die not " (Leviticus 16:11-13).

That he should take the fire from off the altar of burnt-offering, upon which he should put the incense, also signified that spiritual good, which is the good of charity, exists and proceeds from celestial good, which is the good of love to the Lord (that the fire of the altar signified that good, may be seen, n. 4489, 6314, 6832, 9714, and elsewhere). On this account it was that the fire for burning the incense was taken only from the altar of burnt-offering. The reason why Aaron, when he made atonement for himself and his house, burned the incense within the veil, was, because Aaron as chief priest represented the Lord as to the good of love, and by his functions he represented those things that proceed from that good, all of which have reference to spiritual good. Unless spiritual good is from celestial good, it is not good, therefore neither would its function be from the Divine, nor would it represent anything of the Divine; therefore death was threatened to him unless he did so.

[5] This is why Nadab and Abihu, the sons of Aaron, were consumed by fire from heaven, because they burnt incense from other fire than the fire of the altar of burnt-offering, consequently they performed worship from another love than that of love to the Lord. Concerning this circumstance, it is thus written in Moses:

"Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer and put strange fire therein, and put incense thereon; therefore fire went out from before Jehovah, and devoured them, and they died, and afterwards they were borne out of the camp" (Leviticus 10:1-5).

Their being carried without the camp, signified that their worship was not from heaven, because not from love to the Lord; for by the camp of the sons of Israel heaven and the church were represented (see n. 4236, 10038).

[6] The reason why Korah, Dathan, and Abiram, with their company, were swallowed up by the earth, although they took the fire from the altar and burnt incense, was, because by their murmuring against Moses and Aaron profanation of the good of celestial love was signified; for Moses and Aaron represented the Lord; and to murmur, that is, to rebel against the Lord, and engage in holy offices, is profanation; but because they took the fire from the altar, that fire was cast out and their censers were made into a covering for the altar. Concerning this fact, it is thus written:

"Moses said unto them that they should take fire, and put it into their censers; which also was done, but they were swallowed up" (Num. 16:1 to end).

But afterwards it was commanded

"That they should collect the censers, and scatter the fire towards this place; and of the censers which were of brass, they should make broad plates, a covering to the altar, because they were hallowed" (Num. 16:37, 38).

They were sanctified by the fire of the altar, which signified Divine celestial love.

[7] Because spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour, derives its essence and soul from celestial good, which is the good of love to the Lord, therefore also the frankincense, by which spiritual good is signified, was put upon the bread of faces, by which was signified celestial good; as is evident from these words in Moses:

"Frankincense shall also be put upon the bread of faces, which is upon the table in the tent of the assembly, that the bread may be for a memorial" (Leviticus 24:7).

That the bread may be for a memorial, signifies, that it may be received and heard by the Lord; for all worship of the Lord, that is truly worship, is from celestial good by means of spiritual good, for spiritual good, which is charity towards the neighbour, is the effect of celestial good; for charity towards the neighbour is to perform uses and to lead a moral life from a heavenly origin (concerning which see the work concerning Heaven and Hell 390, 484, 529, 530-535, and the Doctrine of the New Jerusalem 84-107). This therefore is spiritual good; and celestial good is to look to the Lord, and [to acknowledge] that all good and truth are from Him, and that from man, or his proprium, there is nothing, but evil.

[8] That the incense was burned from no other fire than that of the altar of burnt-offering, by which was signified celestial good, which is the good of love to the Lord, appears also from other passages; as in Moses:

"When the congregation murmured against Moses and Aaron, and they were attacked by the plague, then Aaron took fire from the altar, and [put it] in a censer, and put incense in it, and he ran into the midst of them; and the plague was stayed" (Num. 16:41, 46-48, and also in Rev. 8:3-5).

[9] That incense and frankincense signify spiritual good, and the burning thereof the worship that is grateful from that good, and therefore hearing and reception by the Lord, is evident from the following passages. In Isaiah:

"A troop of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense; and they shall show forth the praises of Jehovah" (Isaiah 60:5).

The subject here treated of is the Lord's advent. By the troop of camels and the dromedaries of Midian and Ephah are signified the knowledges of truth and good in abundance; that "all they from Sheba shall come," signifies from the knowledges of genuine truth and good, Sheba signifying such knowledges (see n. Arcana Coelestia 1171, 3240). By the gold and frankincense which they shall bring, is signified worship from spiritual good, that is from celestial good; gold signifying celestial good, and frankincense spiritual good. Because worship from these is signified, it is therefore said, "and they shall show forth the praises of Jehovah"; by showing forth the praises of Jehovah is signified the preaching of the gospel concerning the Lord, and the worship of Him.

[10] In Matthew:

The wise men from the east opened their treasures, and presented to the new-born Lord gifts, "gold, frankincense, and myrrh" (2:11).

By the wise men from the east are also signified those who are in the knowledges of truth and good; their worship from celestial good, spiritual good, and natural good, is signified by their offering gold, frankincense, and myrrh; for by gold is signified celestial good, by frankincense spiritual good, and by myrrh natural good. That such things are signified by these, was also still known to many in the east, whence also they were called the sons of the east, by whom in the Word are meant those who are in the knowledges of truth and good (see n. 3249, 3762), for knowledge of correspondences still remained with them; wherefore that they might testify the joy of their heart, they offered such things as signified every good from first to last; and this is what was prophesied in Isaiah, that they should come from Sheba and bring gold and frankincense, and show forth the praises of Jehovah, concerning which we have treated just above.

[11] In Malachi:

"From the rising of the sun even unto the setting my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered unto my name, and a clean meat-offering" (1:11).

"From the rising of the sun even unto the setting my name shall be great among the nations," signifies, that the church and worship of the Lord shall be everywhere with those who are in good; from the rising of the sun to the setting, signifying every place where there is good; "My name shall be great," signifying the acknowledgment and worship of the Lord; and nations signifying those who are in good. "Incense shall be offered unto my name, and a clean meat-offering," signifies the worship of the Lord from spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour, and from celestial good, which is the good of love to the Lord; worship from spiritual good being signified by incense, and from celestial good by a meat-offering. (That a meat-offering signifies that good, may be seen, n. 4581, 10079, 10137.)

[12] The same is signified by incense and meat-offering in David:

"Give ear unto my voice, when I cry unto thee. Let my prayers be accepted as incense before thee; and the lifting up of my hands as the meat-offering of the evening" (Ps 141:1, 2).

And in Isaiah:

"Thou hast not brought to me the cattle of thy burnt-offerings, and thou hast not honoured me with thy sacrifices. I have not made thee to serve by a meat-offering, nor wearied thee by frankincense" (43:23).

Because all worship of the Lord is done from spiritual good, which is from celestial good, therefore both the meat-offering and frankincense are mentioned in the letter separately, which, notwithstanding, in the internal or spiritual sense are conjointly understood, but the one from the other.

[13] Similarly in Jeremiah:

"They shall come from the cities of Judah, and from the circuits of Jerusalem, bringing burnt-offering and sacrifice, and meat-offering and frankincense" (17:26).

By Judah and Jerusalem here are not meant Judah and Jerusalem, but the Lord's church which is in the good of love and in the doctrine of charity therefrom, worship from these is signified by burnt-offering and sacrifice, also by meat-offering and frankincense.

[14] Because meat-offering signified the good of celestial love, and frankincense the good of spiritual love, therefore upon the meat-offering of fine flour were put oil and frankincense; as appears in Moses::

"When the soul willeth to offer a gift of meat-offering unto Jehovah, fine flour shall be the gift thereof, upon which he shall pour oil, and shall put upon it frankincense; and the priest shall take a handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, together with all the frankincense thereof, and he shall burn it for a memorial upon the altar" (Leviticus 2:1, 2).

The reason why this meat-offering was instituted, was, because fine flour signifies genuine truth (as may be seen, n. 9995), because this is from good, namely, from celestial good, and thence from spiritual good, therefore oil and frankincense were put upon it; oil signifying the good of celestial love, and frankincense the good of spiritual love; in the internal sense, the one from the other. There were also other kinds of meat-offering, which were prepared with oil, by which similar things were signified.

[15] In Ezekiel:

"Thou hast taken the garments of thy embroidery, and hast covered images of a male, with which thou didst commit whoredom; and my oil and my incense thou hast given before them" (16:18, 19).

These things are said concerning Jerusalem, which signifies the church as to doctrine, here as to doctrine entirely perverted. The images of a male which she covered with the garments of her embroidery, and with which she committed whoredom, signify the falsities which, by perverse interpretation, they made to appear as truths, thus falsified truths. Embroidered garments denote the knowledges of truth from the Word; and to commit whoredom denotes to falsify. To give my oil and my incense before them, signifies to adulterate both the good of celestial love and the good of spiritual love, which are adulterated when the Word is applied to the loves of self and of the world.

[16] In Moses:

"They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law; they shall put incense to thy nose, and burnt sacrifice upon thine altar" (Deuteronomy 33:10).

This is the prophecy of Moses concerning Levi, by whom is signified the priesthood. And because the priesthood was representative of the Lord as to the good of love, both celestial and spiritual, therefore it is said, "they shall put incense to thy nose, and burnt sacrifice upon thine altar." By incense is signified worship from spiritual good, and by the burnt sacrifice upon the altar is signified worship from celestial good; to the nose, signifies, to the perception.

[17] In David:

"I will go into thy house with burnt-offerings; I will pay my vows unto thee. I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, rams together with incense" (Psalms 66:13, 15).

To offer burnt-offerings of fatlings, signifies worship from the good of celestial love; to offer rams together with incense, signifies worship from the good of spiritual love; incense and also a ram signify that good.

[18] In the Apocalypse:

"And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he might offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, together with the prayers of the saints, ascended up out of the angel's hand to the sight of God. Afterwards, the angel took the censer, and filled it with the fire of the altar, and cast it into the earth" (Revelation 8:3-5).

The signification of these things will be stated in the explanation of those words in the following [verses]; here only that, incense signifies worship from spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour. That worship is also signified by the prayers of the saints; therefore it is said, "there was given unto him much incense, that he might offer it with the prayers of the saints"; and after that, the smoke of the incense, together with the prayers of the saints, ascended up in the sight of God. That the prayers of the saints signify worship from spiritual good, will be seen in the article immediately following, likewise what is meant by worship from spiritual good or from the good of charity.

[19] In Isaiah:

"A people that provoke me to anger continually before my faces; that sacrifice in gardens, and burn incense upon the sides " (65:3).

Here, by sacrificing and burning incense are signified opposite things, namely, worship from falsities of doctrine, which is from man's intelligence; gardens signify intelligence, here man's own intelligence, and altars of brick signify the falsities thence; to sacrifice and burn incense signify worship. That the ancients performed Divine worship in gardens and groves according to the significations of the trees therein, but that this was forbidden the Israelitish nation, lest they should contrive a worship from the proprium, may be seen, n. 2722, 4552.

[20] In Hosea:

"They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under the oak, and the poplar, and the elm, because the shadow thereof is good; therefore your daughters commit whoredom, and your daughters-in-law commit adultery" (4:13).

By these words is described worship from the love of self and from the love of the world, and thence from falsities of doctrine; worship from the love of self, by sacrificing upon the tops of the mountains; worship from the love of the world, by burning incense upon the hills; and worship from falsities of doctrine, by sacrificing and burning incense under the oak, the poplar, and the elm. The top of the mountains signifies celestial love, here the love of self; hills signify spiritual love, here the love of the world; for the love of self is the opposite of celestial love, and the love of the world is the opposite of spiritual love. The oak, the poplar, and the elm, signify the lowest goods of truth and truths of good of the natural man, here his evils of falsity and falsities of evil. "Because the shadow thereof is good," signifies complacence; the falsifications of spiritual good thence are signified by, "therefore your daughters commit whoredom," and the adulteration of celestial good by, "therefore your daughters-in-law commit adultery."

[21] In Jeremiah:

"The number of thy cities were thy gods, O Judah; and even as the number [of the streets] of Jerusalem have ye set up altars, altars to burn incense unto Baal" (11:13, 17).

By cities here are not signified cities, nor by gods, gods, neither by the streets of Jerusalem streets there; but by cities are signified the doctrinals of falsity by gods, the falsities themselves; and by the streets of Jerusalem, the falsities of the doctrine of the church. By setting up altars, altars to burn incense unto Baal, is signified worship from the love of self and from the love of the world (as above). This nation did set up altars, and burn incense to Baal; but because all things of their worship were representative, those things which were done according to the statutes were representative of things celestial and spiritual; therefore those things which were done contrary to the statutes were representative of infernal things; consequently, by the altars set up to [their] gods, and by the incense given to Baal, are signified things opposite.

[22] In the same:

"I will speak judgments with them upon all their wickedness, that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and have bowed themselves down to the works of their own hands" (1:16).

To burn incense to other gods, and to bow themselves down to the works of their own hands, signify worship from falsities which are from man's own intelligence; other gods denoting falsities, and the works of [their own] hands denoting the things that are from man's own intelligence.

[23] The same is signified by burning incense to gods, in Jeremiah (11:12; 44:3, 5, 8, 15, 18); also by burning incense to graven images, in Hosea (11:2); and by burning incense to vanity, in Jeremiah (18:15). The same also as above by burning incense to Baal, in Jeremiah (7:9); and in Hosea (2:13); and in like manner by burning incense to Melecheth or the queen of the heavens, in Jeremiah (44:17-19, 21, 25). Melecheth of the heavens signifies falsities in the aggregate.

[24] Further, the burning of incense signifies those things of worship which are perceived as grateful, and incense spiritual good, because all things that were instituted in the Israelitish nation were representative of celestial and spiritual things; for the church with them was not internal, as the church at this day, but external; and externals represented and thence signified the internals of the church, such as were unfolded by the Lord in the Word of the New Testament; hence their church was called a representative church. The externals of this church consisted of such things in the world of nature as corresponded to the affections of good and truth in the spiritual world; hence it was that when those who belonged to that church were in externals as to worship, those who were in the spiritual world or in heaven, were in internals, and conjoined themselves with those who were in externals; in this manner, at that time, heaven made one with the men of the earth.

[25] From these things it is evident why there was a table in the tent of the assembly for the bread, why there was the candlestick with the lamps, and the altar of incense. For the bread represented, and thence signified, the good of love proceeding from the Lord, or celestial good, the candlestick with the lamps represented, and thence signified, spiritual good and truth; and the incense represented, and thence signified, worship; and because all Divine worship that is gratefully perceived is from spiritual good, therefore that good was signified by the incense. In order that what is grateful might be represented, the incense was made from fragrant spices, and this also from correspondence; for fragrant odours correspond to the pleasures and delights that inhere in the thoughts and perceptions from the delight of spiritual love, consequently, the incense corresponded to such things as are gratefully received by the Lord, and as are perceived gratefully by the angels. This grateful quality is entirely from spiritual good, or from the good of charity towards the neighbour; for this good is celestial good, which is the good of love to the Lord in effect, for celestial good, which is the good of love to the Lord, is fixed in effect solely by spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour; therefore to be in this good and to exercise it, is to love and worship the Lord. The nature of charity towards the neighbour, and its exercise, may be seen in the Doctrine of the New Jerusalem 84-107.

[26] Because the oil by which anointings were performed signified celestial good, or the good of love to the Lord, and the incense signified spiritual good, or the good of charity towards the neighbour, and because the latter is from the former (as has been said above), therefore in Exodus (30) the preparation of the anointing oil is first treated of, and the preparation of the incense immediately afterwards; the preparation of the anointing oil from verse 23-33, and the preparation of the incense from verse 34-38. And as incense is here treated of, I will here adduce what is there commanded concerning the preparation of the incense, namely:

"Take unto thee fragrant spices, myrrh, onycha, and galbanum; these sweet spices, with pure frankincense, shall be of equal weight. And thou shalt make it a perfume, an unguent the work of the perfumer, salted, pure, holy; and thou shalt beat of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the assembly, where I will meet thee; it shall be unto you the holy of holies. And the perfume which thou makest unto yourselves ye shall not make after the quality thereof; it shall be unto thee holy for Jehovah. The man who shall make like unto that, to make an odour to him, shall be cut off from his people" (Exodus 30:34-38).

But what each of these particulars signifies may be seen in the Arcana Coelestia 10289, 10310, where they are explained in order. Here this may be said, that the frankincense was the primary, and the other three were added for the gratefulness of their odour; therefore it is said concerning the frankincense, that of each there shall be an equal part, or the same proportion of one as of the other; the same as with the anointing oil, in which the oil of the olive was the primary, and the other things therein signifying (Exodus 30:23-33). Hence it is evident why frankincense signifies the same as incense in the compound, namely, spiritual good.

[27] Because the fragrances belonging to odour correspond to spiritual pleasantnesses, or to the pleasantnesses arising from spiritual good, therefore also the most grateful reception by the Lord is called an odour of rest (Exodus 29:18, 25, 41; Leviticus 1:9, 13, 17; 2:2, 9, 12; 3:5; 4:31; 6:8, 14; 8:28; 23:8, 13, 18; Num. 15:3; 28:6, 8, 13; 29:2, 6, 8, 13, 36).

And in Ezekiel:

"By the odour of rest I will be reconciled unto you" (20:41).

In Moses:

"If ye will not walk in my precepts, but will go contrary to me, I will not smell his odour of your rest" (Leviticus 26:31).

And in Hosea:

"His branches shall go, and he shall be as the honour of the olive, and his odour as of Lebanon" (14:6).

This is said concerning Israel; the honour of the olive signifies celestial good, and the odour of Lebanon spiritual good, from its gratefulness (see above, n. 288). (That the olive also signifies that good, see Arcana Coelestia 9277, 10261; that odour signifies the perceptive faculty of what is grateful according to the quality of love and faith, n. 1514-1519, 3577, 4624-4634, 4748, 5621, 10292; that an odour of rest signifies the perceptive faculty of peace, n. 925, 10054; the nature of the perceptive faculty of peace may be seen in the work concerning Heaven and Hell 284-290.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.