The Bible

 

耶利米書 46

Study

   

1 耶和華論列國的臨到先知耶利米

2 論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。

3 你們要預備大小盾牌,往前上陣。

4 你們套上車,騎上!頂盔站立,磨槍貫甲!

5 我為何見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭;驚嚇四圍都有!這是耶和華的。

6 不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫(或譯:快跑的不能逃避;勇士不能逃脫);他們在北方伯拉邊絆跌仆倒。

7 像尼羅漲發,像江之水翻騰的是誰呢?

8 埃及像尼羅漲發,像江河的水翻騰。他:我要漲發遮蓋遍;我要毀滅城邑和其中的居民

9 馬匹上去罷!車輛急行罷!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人(又作呂彼亞人),並拉的路德族,都出去罷!

10 那日是─萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇。刀必吞得飽,飲血飲足;因為─萬軍之耶和華北方伯拉邊有獻祭的事。

11 埃及的民(原文是處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。

12 列國見你的羞辱,遍滿了你的哀聲;勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。

13 耶和華先知耶利米,論到巴比倫王尼布甲尼撒要攻擊埃及

14 你們要傳揚在埃及宣告在密奪,報告在挪弗、答比匿:要站起出隊,自作準備,因為刀在你四圍施行吞滅的事。

15 你的壯士為何被沖去呢?他們站立不住;因為耶和華驅逐他們,

16 使多人絆跌;他們也彼此撞倒,起來罷!我們再往本民本去,好躲避欺壓的刀

17 他們在那裡喊說:埃及法老不過是個聲音(或譯:已經敗亡);他已錯過所定的時候了。

18 君王─名為萬軍之耶和華的:我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒(原文是他)的勢派必像他泊在眾之中,像迦密在邊一樣。

19 埃及的民哪(原文是女子),要預備擄去時所用的物件;因為挪弗必成為荒場,且被燒燬,無人居住

20 埃及是肥美的母牛犢;但出於北方的毀滅(或譯:牛虻)到了!到了!

21 其中的雇勇好像圈裡的肥犢,他們轉身退後,一齊逃跑站立不住;因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。

22 其中的聲音好像行一樣。敵人要成隊而,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。

23 耶和華:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。

24 埃及的民(原文是女子)必然蒙羞,必交在北方人的中。

25 萬軍之耶和華以色列的:我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之)和法老,並埃及埃及,以及君,也必刑罰法老和倚靠他的人。

26 我要將他們交付尋索其命之人的和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的;以後埃及必再有人居住,與從前一樣。這是耶和華的。

27 我的僕人雅各啊,不要懼以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯你,從被擄到之你的後裔。雅各回來,得享平靖安逸,無人使他害怕

28 我的僕人雅各啊,不要懼!因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華的。

   

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #18

  
/ 101  
  

18. 16. I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, Jehovah, which call thee by thy name am the God of Israel. I am Jehovah and there is none else, there is no God beside Me: that they may know from the rising and from the setting of the sun, that there is no God beside Me. I am Jehovah and there is none else (Isaiah 45:3-6).

(I have raised him up in justice: he shall build My city, not for price nor reward. Surely God is in Thee, and there is none else, there is no God. Verily Thou art a hidden God, O God of Israel, the Savior (Isaiah 45:13-15).) I am Jehovah; and there is none else (verse 18).

(Am not I Jehovah? and there is no God else beside Me; a just God and a Savior; there is none beside Me. Look unto Me, that ye may be saved, all the ends of the earth, for I am God and there is none else (Isaiah 45:21-22).

I have sworn by myself, justice is gone out of My mouth, the word which shall not be recalled, that unto Me every knee shall bow, and every tongue shall swear (Isaiah 45:23).

Remember the former things from eternity: For I am God, and there is no God else (Isaiah 46:9, 13).

My glory will I not give to another (Isaiah 48:11). I am the First, I also am the Last (Isaiah 48:12).

(The voice of one that crieth in the wilderness, prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God. The glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together (Isaiah 40:3-5).)

(O Zion that tellest good tidings, get thee up into the high mountain: O Jerusalem that tellest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, behold your God! Behold the Lord Jehovih cometh in strength, and His arm shall rule for Him: behold His reward is with Him, and the price of His work before Him: He shall feed His flock like a shepherd, He shall gather the lambs into His arm, and carry them in His bosom, He shall gently lead those that give suck (Isaiah 40:9-11).)

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.