The Bible

 

耶利米書 46

Study

   

1 耶和華論列國的臨到先知耶利米

2 論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。

3 你們要預備大小盾牌,往前上陣。

4 你們套上車,騎上!頂盔站立,磨槍貫甲!

5 我為何見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭;驚嚇四圍都有!這是耶和華的。

6 不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫(或譯:快跑的不能逃避;勇士不能逃脫);他們在北方伯拉邊絆跌仆倒。

7 像尼羅漲發,像江之水翻騰的是誰呢?

8 埃及像尼羅漲發,像江河的水翻騰。他:我要漲發遮蓋遍;我要毀滅城邑和其中的居民

9 馬匹上去罷!車輛急行罷!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人(又作呂彼亞人),並拉的路德族,都出去罷!

10 那日是─萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇。刀必吞得飽,飲血飲足;因為─萬軍之耶和華北方伯拉邊有獻祭的事。

11 埃及的民(原文是處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。

12 列國見你的羞辱,遍滿了你的哀聲;勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。

13 耶和華先知耶利米,論到巴比倫王尼布甲尼撒要攻擊埃及

14 你們要傳揚在埃及宣告在密奪,報告在挪弗、答比匿:要站起出隊,自作準備,因為刀在你四圍施行吞滅的事。

15 你的壯士為何被沖去呢?他們站立不住;因為耶和華驅逐他們,

16 使多人絆跌;他們也彼此撞倒,起來罷!我們再往本民本去,好躲避欺壓的刀

17 他們在那裡喊說:埃及法老不過是個聲音(或譯:已經敗亡);他已錯過所定的時候了。

18 君王─名為萬軍之耶和華的:我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒(原文是他)的勢派必像他泊在眾之中,像迦密在邊一樣。

19 埃及的民哪(原文是女子),要預備擄去時所用的物件;因為挪弗必成為荒場,且被燒燬,無人居住

20 埃及是肥美的母牛犢;但出於北方的毀滅(或譯:牛虻)到了!到了!

21 其中的雇勇好像圈裡的肥犢,他們轉身退後,一齊逃跑站立不住;因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。

22 其中的聲音好像行一樣。敵人要成隊而,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。

23 耶和華:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。

24 埃及的民(原文是女子)必然蒙羞,必交在北方人的中。

25 萬軍之耶和華以色列的:我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之)和法老,並埃及埃及,以及君,也必刑罰法老和倚靠他的人。

26 我要將他們交付尋索其命之人的和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的;以後埃及必再有人居住,與從前一樣。這是耶和華的。

27 我的僕人雅各啊,不要懼以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯你,從被擄到之你的後裔。雅各回來,得享平靖安逸,無人使他害怕

28 我的僕人雅各啊,不要懼!因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華的。

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #3023

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3023. “我要叫你指着耶和华, 天上的神和地上的神起誓” 表对着至高之物和由此而来之物中的神性所作的最神圣的承诺. 这从 “叫人起誓” 的含义清楚可知, “叫人起誓” 是指发誓承诺. 因为叫人起誓无非去承诺, 当一个人指着 “耶和华, 天上的神和地上的神” 起誓, 也就是对着在上和在下的神性, 或也可说, 对着至高之物和由此而来之物中的神性承诺时, 这承诺是最为神圣的. “耶和华, 天上的神” 论及主, 故表示被称作 “父” 的耶和华自己, 主从祂成孕, 因此祂是主的神性本质; 因为成孕本身赋予最真正的本质, 主通过这本质而拥有自己的存在. 在这种情况下, “耶和华, 地上的神” 就表示被称作 “子” 的耶和华, 因而表示祂的人性本质. 当主将人性本质也变成神性时, 人性本质便通过这神性本质产生了. 因此, “耶和华, 天上的神” 表示存在于至高之物中的神性, 而 “耶和华, 地上的神” 则表示存在于源自至高之物的事物中的神性. 然而, 主被称作 “耶和华, 天上的神” 凭的是祂在天上的神性; 被称作 “耶和华, 地上的神” 凭的是祂在地上的神性. 天上的神性也就是那与人同居于其内在的神性, 而地上的神性则是那居于其外在的神性. 因为人的内在就是他的天, 他通过自己的内在与天使联结; 而他的外在则是他的地, 他通过自己的外在与世人联结 (82, 913, 1411, 1733节). 人重生后, 内在便流入外在, 外在则通过内在而存在. 由此也可知何为教会的内在, 何为教会的外在.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)