The Bible

 

創世記 4

Study

   

1 有一日,那和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱(就是得的意思),便耶和華使我得了一個子。

2 又生了該隱兄弟亞伯亞伯是牧的;該隱是種地的。

3 有一日,該隱拿地裡的出產為供物獻給耶和華

4 亞伯也將他羊群中頭生的和的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

5 只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大的發怒,變了臉色。

6 耶和華該隱:你為甚麼發怒呢?你為甚麼變了臉色呢?

7 你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,就伏在前。他必戀慕你,你卻要制伏他。

8 該隱與他兄弟亞伯話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。

9 耶和華該隱:你兄弟亞伯在那裡?他:我不知道!我豈是看守我兄弟的麼?

10 耶和華:你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。

11 開了,從你裡接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。

12 你種不再你效力;你必流離飄蕩在上。

13 該隱耶和華:我的刑罰太重,過於我所能當的。

14 你如今趕逐我離開這,以致不見你面;我必流離飄蕩在上,凡遇見我的必殺我。

15 耶和華對他:凡殺該隱的,必遭報七倍。耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。

16 於是該隱離開耶和華的面,去在伊甸東邊挪得之

17 該隱妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾該隱建造了一座城,就按著他兒子的名將那城以諾

18 以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。

19 拉麥娶了兩個妻:個名叫亞大,個名叫洗拉。

20 亞大生雅八;雅八就是帳棚、牧養牲畜之人的祖師。

21 雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈琴吹簫之人的祖師。

22 洗拉又生了土八該隱;他是打造各樣銅利器的(或作:是銅匠匠的祖師)。土八該隱的妹子是拿瑪。

23 拉麥對他兩個妻子:亞大、洗拉,我的聲音;拉麥的妻子,細我的話語:壯年傷我,我把他殺了;少年損我,我把他害了(或作我殺壯士卻傷自己,我害幼童卻損本身。)

24 若殺該隱,遭報七倍,殺拉麥,必遭報七倍

25 亞當又與妻子同房,他就生了一個兒子,起名塞特,意思另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。

26 塞特也生了一個兒子,起名以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #816

Study this Passage

  
/ 1232  
  

816. And he had two horns like a lamb. This signifies the power of persuading the conjunction with the Word of faith separated [from life], as from the Lord; is evident from the signification of horns, as denoting power (concerning which see above, n. 316, 776); and from the signification of two, as denoting conjunction (concerning which also see above, n. 532, at the end); and from the signification of a lamb, as denoting the Lord as to the Divine Human (concerning which also see above, n. 314). That by having two horns like a lamb is therefore signified the power of persuading the conjunction with the Word, of faith separated [from life], as from the Lord; is evident from what precedes and from what follows. From what precedes, because by the beast ascending out of the earth are signified confirmations from the sense of the letter of the Word in favour of faith separated from life (as may be seen just above, n. 815); and from what follows, because it is said that this beast spoke like a dragon, and gave the former beast his power before him, by which is signified affection, thought, doctrine, and preaching similar to what those have who separate faith from the life of faith, which is charity; also conjunction of reasonings from the natural man, whereby the religion of faith separate is strengthened, of which we shall speak further in the following articles. It is now evident, therefore, that as the horns of this beast signify the power of persuading; so two signifies conjunction, and the lamb signifies the Lord; therefore by this beast having two horns like a lamb, is signified the power of persuading the conjunction with the Word of faith separated from life, as from the Lord.

The reason why upon the head of this beast there were seen only two horns, but upon the head of the former beast ten horns is, that by this beast are signified confirmations from the Word; and in the Word there is a marriage of good and truth, and this marriage is signified by two. Hence also the horns were seen like a lamb, because by a lamb is meant the Lord - in this case, as to the Word. That the Lord, as to His Divine Human, is the Word, that is, the Divine truth, is declared in the plainest terms in John, namely,

"That the Word was made flesh" (1:14).

[2] The nature of the power of persuading and confirming from the Word any heresy whatever, is well known in the Christian world from the many heresies that prevail therein, every one of which is confirmed, and thereby becomes persuasive, from the sense of the letter of the Word. The reason is, that the sense of the letter of the Word is accommodated to the apprehension of the simple, and therefore consists for the most part of appearances of truth. And appearances of truth are such that they may be drawn to confirm whatever is assumed as a principle of religion, and thence of doctrine, consequently also falsity. Therefore those who place genuine truth itself in the sense of the letter of the Word alone, may fall into many mistakes if they are not in a state of enlightenment from the Lord, and in that state form for themselves doctrine, that may serve for a lamp. In the sense of the letter of the Word there are both naked truths and clothed truths. The latter are appearances of truth; and appearances can be understood only from those passages where naked truths exist, from which doctrine may be formed by one who is in a state of enlightenment from the Lord, and the rest explained according thereto. This is why those who read the Word without doctrine are carried away into numerous errors.

[3] The reason why the Word was thus written is, in order that the conjunction of heaven with men might be brought about by this means; and the ground of this conjunction is, that every expression therein, and in some passages every letter, contains a spiritual sense, in which the angels are. When therefore a man perceives the Word according to the appearances of truth therein, the angels who encompass man understand it spiritually. Thus the spiritual of heaven is conjoined with the natural of the world, as to such things as conduce to man's life after death. If the Word had been differently written, no conjunction of heaven with man could have been brought about by its means. And because the Word in the letter is such, therefore it is, as it were, a support for heaven to rest on; for all the wisdom of the angels of heaven, as to things pertaining to the church, terminates in the sense of the letter of the Word as in its basis. Therefore the Word in the letter may be called the stay of heaven. The sense of the letter of the Word is most holy, indeed, it is even more powerful than its spiritual sense; a truth which has been made known to me from much experience in the spiritual world. For when spirits bring forward any passage according to the sense of the letter, they immediately excite some heavenly society to conjunction with them. From these things it is evident, that everything pertaining to the doctrine of the church must be confirmed from the sense of the letter of the Word, in order that there may be any sanctity and power therein; and indeed from those books of the Word which contain the spiritual sense. Hence also it is clear, how dangerous it is to falsify the Word to the destruction of the Divine truth, which is in its spiritual sense; thus heaven is shut against a man. That this is done by those who, from the Word, confirm the separation of faith from its life, which are good works, was shown above.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #161

Study this Passage

  
/ 1232  
  

161. To commit whoredom, and to eat things sacrificed unto idols. That this signifies falsifications of truth and adulterations of good is evident from the signification of committing whoredom, as being to falsify truths (concerning which see above, n. 141), and from the signification of eating things sacrificed to idols, as being to appropriate evil (concerning which see also above, n. 141). The reason why to adulterate good is also here signified is that the appropriations of evil, in things belonging to the church, are adulterations of good; for the goods thereof are applied to evils and thus are adulterated. For example, the goods of the Israelitish church were signified by the altar, the sacrifices, and their eating together of the things sacrificed; when these things were offered to Baal, then goods were applied to evils, not to mention other similar instances. The case is the same in the church where things are not representative, if the Word is applied to confirm the evils of the love of self; as is done by the Popish nation to acquire dominion over the whole heaven. That by committing whoredom, and eating things sacrificed to idols is signified to falsify truths, and adulterate goods, is also clear from the circumstance that the deeds of Jezebel are by one expression called whoredoms and witchcrafts, in the second book of Kings:

"When Jehoram saw Jehu, he said, Is it peace, Jehu? and he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?" (9:22).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.