The Bible

 

創世記 26

Study

   

1 亞伯拉罕的日子,那有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

2 耶和華向以撒顯現,:你不要去,要住在我所指示你的

3 你寄居在這,我必與你同在,賜福你,因為我要將這些都賜你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。

4 我要加增你的後裔,像上的那樣多,又要將這些都賜你的後裔。並且上萬國必因你的後裔得福─

5 都因亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、度。

6 以撒在基拉耳。

7 地方的人問到他的妻子,他便:那是我的妹子。原來他:是我的妻子;他心裡想:恐地方的人為利百加的緣故殺我,因為他容貌俊美。

8 他在那裡住了許久。有一天非利士人的王亞比米勒從窗戶裡往外觀,見以撒和他的妻子利百加戲玩。

9 亞比米勒召了以撒來,對他:他實在是你的妻子,你怎麼他是你的妹子?以撒:我心裡想,恐怕我因他而

10 亞比米勒:你向我們做的是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裡。

11 於是亞比米勒曉諭眾民說:凡沾著這個,或是他妻子的,定要把他治

12 以撒在那耕種,那一年有倍的收成。耶和華賜福給他,

13 他就昌大,日增月盛,成了大富戶。

14 他有羊群牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。

15 當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親僕人非利士人全都塞住,滿了土。

16 亞比米勒對以撒:你離開我們去罷。因為你比我們強盛得多。

17 以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,在那裡。

18 當他父親亞伯拉罕在世之日所非利士人亞伯拉罕塞住了,以撒就重新出來,仍照他父親那些名字

19 以撒的僕人,便得了一口活

20 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,:這是我們的。以撒就給那起名埃色(就是相爭的意思),因為他們和他相爭。

21 以撒的僕人又了一口,他們又為這爭競,因此以撒給這起名西提拿(就是為敵的意思)。

22 以撒離開那裡,又了一口,他們不為這爭競了,他就給那起名利河伯(就是寬闊的意思)。他耶和華現在給我們寬闊之我們必在這昌盛。

23 以撒從那裡上別是巴去。

24 當夜耶和華向他顯現,:我是你父親亞伯拉罕的,不要懼!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。

25 以撒就在那裡築了一座,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裡了一口

26 亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。

27 以撒對他們:你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裡呢?

28 他們我們明明的耶和華與你同在,便,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約,

29 使你不害我們,正如我們未曾害你,一味的厚待你,並且打發你平平安安的走。你是蒙耶和華賜福的了。

30 以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了了。

31 他們清起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安的離開他走了。

32 一天以撒的僕人,將的事告訴:我們得了了。

33 他就給那井起名示巴;因此那城做別是巴,直到今日。

34 以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。

35 他們常使以撒和利百加心裡愁煩。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4290

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4290. In the internal historical sense, by “he said, I will not let thee go unless thou bless me,” is signified that they insisted upon being representative; for their insisting is signified by “I will not let thee go,” and representing a church by being “blessed.” In regard to this subject—that the posterity of Jacob insisted upon being representative of a church, and that they were chosen above all other nations—this cannot indeed be made so evident from the historicals of the Word in the sense of the letter, for the reason that the historicals of the Word in the sense of the letter enfold within them deep secrets of heaven, and therefore these so follow in the series; and also because the names themselves signify things; many names indeed in their supreme sense signify the Lord Himself, such as Abraham, Isaac, and Jacob. That these in the supreme sense signify the Lord, has been shown many times in what precedes (see n. 1965, 1989, 2011, 3245, 3305, 3439).

[2] That the posterity of Jacob were not chosen, but insisted that a church should be among them, may be seen from many passages of the Word, from its internal historical sense, and openly in the following.

In Moses:

Jehovah spoke unto Moses, Go up hence, thou and the people which thou hast made to go up out of the land of Egypt, into the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it; I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way. And when the people heard this evil word, they mourned, and put off everyone his ornament from upon him. And Moses took the tent, and pitched it for himself without the camp, in removing far from the camp. And Moses said unto Jehovah, See, Thou sayest unto me, Make this people go up, and Thou hast not made known to me whom Thou wilt send with me. Now therefore I pray if I have found grace in Thine eyes, make known to me I pray Thy way, that I may know concerning Thee, that I have found grace in Thine eyes; behold also that this nation is Thy people. He said therefore, My faces shall go until I give thee rest (Exodus 33:1-7, 12-14).

It is here said that Moses made the people go up out of the land of Egypt, and then that they put off their ornament and mourned, and that Moses pitched his tent without the camp, and that thereby Jehovah assented; thus plainly showing that they themselves insisted.

[3] In the same:

Jehovah said unto Moses, How long will this people provoke Me, and how long will they not believe in Me, for all the signs which I have wrought in the midst of them? I will smite them with the pestilence, and will extinguish them, and will make of thee a nation greater and mightier than they. But Moses supplicated, and Jehovah being entreated said, I will be gracious according to thy word: nevertheless, I live, and the whole earth shall be filled with the glory of Jehovah; for as to all those men who have seen My glory, and My signs which I wrought in Egypt, and in the wilderness, yet have tempted Me these ten times, and have not obeyed my voice, surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked Me see it. Your bodies shall fall in this wilderness; but your little children will I bring in (Numbers 14:11-12, 20-23, 29, 31).

From these words it is also manifest that Jehovah willed to extinguish them, and consequently not to set up a church among them, but that they insisted and it was therefore done—besides many other times also, when Jehovah willed to utterly destroy that nation so often rebellious, but as often suffered Himself to be entreated by their supplications.

[4] The like is also involved in Balaam’s not being permitted to curse that people (Numbers 22,23, 24); and in other places also, where it is said that Jehovah repented that He had brought in that people; also that Jehovah was entreated; and also that He so often made a new covenant with them. Such things are signified in the internal historical sense by the words “I will not let thee go, unless thou bless me.” The same is also signified by Jacob’s taking away the birthright from Esau, and also by his taking the blessing from him by fraud (Genesis 25 and 27).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.