The Bible

 

創世記 15

Study

   

1 這事以耶和華異象中有亞伯蘭說:亞伯蘭,你不要懼!我是你的盾牌,必大大的賞賜你。

2 亞伯蘭耶和華阿,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬色人以利以謝。

3 亞伯蘭:你沒有兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。

4 耶和華又有對他:這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。

5 於是領他走到外邊,:你向觀看,算眾,能得過來麼?又對他:你的後裔將要如此。

6 亞伯蘭信耶和華耶和華就以此為他的

7 耶和華又對他:我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這賜你為業。

8 亞伯蘭耶和華阿,我怎能知道必得這地為業呢?

9 :你為我取一隻年的母,一隻年的母山羊,一隻年的公綿,一隻斑鳩,一隻雛鴿。

10 亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有沒有劈開。

11 有鷙鳥來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把他嚇飛了。

12 日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的黑暗落在他身上。

13 耶和華對亞伯蘭:你要的確知道,你的後裔必寄居別人的,又服事那的人;那的人要苦待他們年。

14 並且他們所要服事的那國,我要懲罰,來他們必帶著許多財物從那裡出來。

15 但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裡,被人埋葬。

16 到了第四,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。

17 日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的把從那些肉塊中經過。

18 當那日,耶和華亞伯蘭立約,:我已賜你的後裔,從埃及直到伯拉

19 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

20 赫人、比利洗人、利乏音人、

21 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9417

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9417. And the law and the commandment. That this signifies truth in general and in particular, is evident from the signification of “the law,” as being truth in general; and from the signification of “the commandment,” as being truth in particular. In the Word a distinction is made between “commandments,” “judgments,” and “statutes;” and by “commandments” are meant those things which are of life, by “judgments” those which are of the civil state, and by “statutes” those which are of worship (n. 8972). But all these are called by the general term “law;” and the particulars of the law are called “commandments,” as is evident from many passages in the Word. Consequently when mention is made of “law and commandment,” there is meant truth in general and in particular.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4638

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4638. Then shall the kingdom of the heavens be likened unto ten virgins.

This signifies the last period of the old church and the first of the new. The church is the Lord’s kingdom on earth. The “ten virgins” are all who are in the church, namely, both those who are in good and truth, and those who are in evil and falsity. “Ten” in the internal sense denotes remains, and also fullness, thus all; and “virgins” denote those who are in the church, as also elsewhere in the Word.

[2] Who took their lamps;

signifies spiritual things in which is the celestial, or truths in which there is good, or what is the same, faith in which there is charity toward the neighbor, and charity in which there is love to the Lord; for “oil” is the good of love, as shown hereafter. But lamps in which there is no oil denote the same in which there is no good.

[3] And went forth to meet the bridegroom;

signifies their reception.

And five of them were prudent, but five were foolish;

signifies a part of them in truths in which there is good, and a part of them in truths in which is no good. The former are the “prudent,” and the latter the “foolish.” In the internal sense “five” denotes some, here therefore a part of them.

They that were foolish, when they took their lamps, took no oil with them;

signifies not having the good of charity in their truths; for in the internal sense “oil” denotes the good of charity and of love.

But the prudent took oil in their vessels with their lamps;

signifies that they had the good of charity and of love in their truths; their “vessels” are the doctrinal things of faith.

[4] And while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept;

signifies delay, and hence doubt. To “slumber” in the internal sense is to grow sluggish from the delay in the things of the church, and to “sleep” is to cherish doubt—the prudent, a doubt in which there is affirmation; the foolish, a doubt in which there is negation.

But at midnight a cry was made;

signifies the time which is the last of the old church and the first of the new. This time is what is called “night” in the Word, when the state of the church is treated of. The “cry” denotes a change.

Behold the bridegroom cometh, go ye out to meet him;

signifies the same as the judgment, namely, acceptance and rejection.

[5] Then all those virgins arose, and trimmed their lamps;

signifies preparation of all; for those who are in truths in which there is no good are equally in the belief of being accepted as are those who are in truths in which there is good, for they suppose that faith alone saves, not knowing that there is no faith where there is no charity.

But the foolish said unto the prudent, Give us of your oil, for our lamps are gone out;

signifies that they desire good to be communicated by others to their empty truths, or to their destitute faith. For in the other life all spiritual and celestial things are mutually communicated, but only through good.

[6] But the prudent answered, saying, Perchance there will not be enough for us and you;

signifies that it cannot be communicated, because the little of truth that they had would be taken away from them. For as to the communication of good in the other life to those who are in truths without good, these as it were take away good from those who have it, and appropriate it to themselves, and do not communicate it to others, but defile it; for which reason no communication of good to them is possible. These spirits will be described from experience at the end of the next chapter [Genesis 37].

[7] But go ye rather to them that sell, and buy for yourselves;

signifies the good of merit. They who boast of this are “they that sell.” Moreover, in the other life they who are in truth in which there is no good, above all others make a merit of all they have done which appeared good in the outward form, although in the inward form it was evil, according to what the Lord says in Matthew:

“Many will say to Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied by Thy name, and by Thy name have cast out demons, and in Thy name done many mighty works? But then will I confess unto them, I know you not; depart from Me, ye workers of iniquity” (Matthew 7:22-23).

And in Luke:

“When the master of the house is risen up, and hath shut to the door, then shall ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us. But he shall answer and say to you, I know you not whence ye are; then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets; but he shall say, I tell you I know you not whence ye are, depart from me all ye workers of iniquity” (Luke 13:26-27).

Such are those who are here meant by the foolish virgins, and the like is therefore said of them in these words: “they also came, saying, Lord, lord, open to us; but he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.”

[8] And while they went away to buy, the bridegroom came.

This signifies their too late application.

And they that were ready went in with him to the wedding;

signifies that they who were in good and thence in truth were received into heaven. Heaven is likened to a wedding from the heavenly marriage, which is the marriage of good and truth; and the Lord is likened to the bridegroom, because they are then conjoined with Him; and hence the church is called the bride.

And the door was shut;

signifies that others cannot enter.

[9] Afterward came also the other virgins, saying, Lord, lord, open to us;

signifies that they desire to enter from faith alone without charity, and from works in which there is not the Lord’s life, but the life of self.

But be answered and said, Verily I say unto you, I know you not;

signifies rejection. His not knowing them means in the internal sense that they were not in any charity toward the neighbor and thereby in conjunction with the Lord. They who are not in conjunction are said not to be known.

[10] Watch therefore, for ye know not the day nor the hour wherein the Son of man cometh;

signifies an assiduous application of life in accordance with the precepts of faith, which is “to watch.” The time of acceptance, which is unknown to man, and the state, are signified by their not knowing the day nor the hour in which the Son of man is to come. Elsewhere also in Matthew he who is in good, that is, he who acts according to the precepts, is called “prudent;” and he who is in knowledges of truth and does them not is called “foolish:”

Everyone that heareth My words and doeth them, I will liken him unto a prudent man; and everyone that heareth My words and doeth them not, shall be likened unto a foolish man (Matthew 7:24, 26).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.