The Bible

 

創世記 11

Study

   

1 那時,天下人的口音、言語都是樣。

2 他們往東邊遷移的時候,在示拿遇見一片平原,就在那裡。

3 他們彼此商量:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿漆當灰泥。

4 他們:來罷!我們建造一座城和一座頂通,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全上。

5 耶和華降臨,要世人所建造的城和

6 耶和華:看哪,他們成為樣的人民,都是樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。

7 我們去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。

8 於是耶和華使他們從那裡分散在全上;他們就停工,不造那城了。

9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全上,所以那城名巴別(就是變亂的意思)。

10 代記在下面。洪水以二年,歲生了亞法撒。

11 生亞法撒之又活了五年,並且生兒養女。

12 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。

13 亞法撒生沙拉之又活了年,並且生兒養女。

14 沙拉活到三十歲,生了希伯。

15 沙拉生希伯之又活了年,並且生兒養女。

16 希伯活到三十歲,生了法勒。

17 希伯生法勒之又活了三十年,並且生兒養女。

18 法勒活到三十歲,生了拉吳。

19 法勒生拉吳之又活了二年,並且生兒養女。

20 拉吳活到三十歲,生了西鹿。

21 拉吳生西鹿之又活了二年,並且生兒養女。

22 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。

23 西鹿生拿鶴之又活了二年,並且生兒養女。

24 拿鶴活到二十歲,生了他拉。

25 拿鶴生他拉之又活了一一十九年,並且生兒養女。

26 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。

27 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。

28 哈蘭在他的本迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。

29 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親

30 撒萊不生育,沒有孩子。

31 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南去;他們走到哈蘭,就在那裡。

32 他拉共活了二零五歲,就哈蘭

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #482

Study this Passage

  
/ 10837  
  

482. What the “years” and the “numbers of years” which occur in this chapter, signify in the internal sense, has hitherto been unknown. Those who abide in the literal sense suppose them to be secular years, whereas from this to the twelfth chapter there is nothing historical according to its appearance in the literal sense, but all things in general and every single thing in particular contain other matters. And this is the case not only with the names, but also with the numbers. In the Word frequent mention is made of the number three, and also of the number seven, and wheresoever they occur they signify something holy or most sacred in regard to the states which the times or other things involve or represent; and they have the same signification in the least intervals of time as in the greatest, for as the parts belong to the whole, so the least things belong to the greatest, for there must be a likeness in order that the whole may properly come forth from the parts, or the greatest from its leasts. Thus in Isaiah:

Now hath Jehovah spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be rendered worthless (Isaiah 16:14).

Again:

Thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, and all the glory of Kedar shall be consumed (Isaiah 21:16), where both the least and the greatest intervals are signified.

In Habakkuk:

Jehovah, I have heard Thy renown, and was afraid; O Jehovah, revive Thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known (Habakkuk 3:2), where the “midst of the years” signifies the Lord’s advent. In lesser intervals it signifies every coming of the Lord, as when man is being regenerated; in greater, when the church of the Lord is arising anew.

It is likewise called the “year of the redeemed” in Isaiah:

The day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed is come (Isaiah 63:4).

So also the thousand years in which Satan was to be bound (Revelation 20:2, 7), and the thousand years of the first resurrection (Revelation 20:4-6), (Revelation 20:6) by no means signify a thousand years, but their states; for as “days” are used to express states, as shown above, so also are “years,” and the states are described by the number of the years. Hence it is evident that the times in this chapter also involve states; for every church was in a different state of perception from the rest, according to the differences of genius, hereditary and acquired.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.