The Bible

 

耶利米书 50

Study

   

1 耶和华先知耶利米论巴比伦和迦勒底人

2 你们要在万国中传扬报告,竖立大旗;要报告,不可隐瞒,:巴比伦被攻取,彼勒蒙羞,米罗达惊惶。巴比伦的像都蒙羞;他的偶像都惊惶。

3 因有一国从北方上来攻击他,使他的荒凉,无人居住,连人带牲畜都逃走了。

4 耶和华:当那日子、那时候,以色列人要和犹大人同,随走随哭,寻求耶和华─他们的

5 他们必访问锡安,又面向这里,说:罢,你们要与耶和华联合为永远不忘的约。

6 我的百姓作了迷失的,牧人使他们走差,使他们上。他们从大走到小,竟忘了安歇之处。

7 凡遇见他们的,就把他们吞灭。敌人:我们没有罪;因他们得罪那作公居所的耶和华,就是他们列祖所仰望的耶和华

8 我民哪,你们要从巴比伦中逃走,从迦勒底人出去,要像羊群前面走的公山

9 因我必激动联合的国从北方上来攻击巴比伦,他们要摆阵攻击他;他必从那里被攻取。他们的好像善射之勇士的,一枝也不徒然返回

10 迦勒底必成为掠物;凡掳掠他的都必心满意足。这是耶和华的。

11 抢夺我产业的啊,你们因欢喜快乐,且像踹谷撒欢的母牛犊,又像发嘶声的壮马。

12 你们的母巴比伦就极其抱愧,生你们的必然蒙羞。他要列在诸国之末,成为旷野、旱地、沙漠。

13 耶和华的忿怒,必无人居住,要全然荒凉。凡经过巴比伦的要受惊骇,又因他所遭的灾殃嗤笑。

14 所有拉的,你们要在巴比伦的四围摆阵,射攻击他。不要爱惜枝,因他得罪了耶和华

15 你们要在他四围呐;他已经投降。外郭坍塌了,城墙拆毁了,因为这是耶和华报仇的事。你们要向巴比伦报仇;他怎样待人,也要怎样待他。

16 你们要将巴比伦撒种的和收割时拿镰刀的都剪除了。他们各因怕欺压的刀,必归回本族,逃到本土。

17 以色列是打散的羊,是被狮子赶出的。首先是亚述王将他吞灭,末後是巴比伦王尼布甲尼撒将他的骨头折断。

18 所以万军之耶和华以色列的如此:我必罚巴比伦王和他的,像我从前罚亚述王一样。

19 我必再领以色列回他的草场,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法莲上和基列境内得以饱足

20 耶和华:当那日子、那时候,虽寻以色列的孽,一无所有;虽寻犹大罪恶,也无所见;因为我所留下的人,我必赦免。

21 耶和华:上去攻击米拉大翁之,又攻击比割的居民。要追杀灭尽,照我一切所吩咐你的去行。

22 境内有打仗和毁灭的响声。

23 的大锤何竟砍断坏?巴比伦在列国中何竟荒凉?

24 巴比伦哪,我为你设下网罗,你不知不觉被缠住。你被寻着,也被捉住;因为你与耶和华争竞。

25 耶和华已经开了,拿出他恼恨的兵器;因为─万军之耶和华迦勒底人有当做的事。

26 你们要从极远的边界攻击他,开他的仓廪,将他堆如高堆,毁灭净尽,丝毫不留。

27 要杀他的一切牛犊,使他们去遭遇杀戮。他们有祸了,因为追讨他们的日子已经到。

28 (有从巴比伦之逃避出来的人,在锡安扬声报告耶和华─我们的报仇,就是为他的殿报仇。)

29 招集一切弓箭手来攻击巴比伦。要在巴比伦四围安营,不要容一人逃脱,照着他所做的报应他;他怎样待人,也要怎样待他,因为他向耶和华以色列的圣者发了狂傲。

30 所以他的少年人必仆倒在街上。当那日,一切兵丁必默默无声。这是耶和华的。

31 ─万军之耶和华:你这狂傲的啊,我与你反对,因为我追讨你的日子已经到。

32 狂傲的必绊跌仆倒,无人扶起。我也必使在他的城邑中里起来,将他四围所有的尽行烧灭。

33 万军之耶和华如此以色列人犹大人一同受欺压;凡掳掠他们的都紧紧抓住他们,不肯释放。

34 他们的大有能力,万军之耶和华是他的名。他必伸清他们的冤,好使全得平安,并搅扰巴比伦的居民

35 耶和华:有刀临到迦勒底人和巴比伦的居民,并他的首领与智慧人。

36 有刀临到矜夸的人,他们就成为愚昧;有刀临到他的勇士,他们就惊惶。

37 有刀临到他的马匹、车辆,和其中杂族的人民;他们必像妇女一样。有刀临到他的宝物,就被抢夺。

38 有乾旱临到他的众水,就必乾涸;因为这是有雕刻偶像之,人因偶像而颠狂。

39 所以旷野的走兽和豺狼必在那里,鸵鸟也在其中,永无人烟,世世代无人居住

40 耶和华:必无在那里,也无在其中寄居,要像我倾覆所多玛、蛾摩拉,和邻近的城邑一样。

41 看哪,有一种民从北方,并有一国和许多被激动,从到。

42 他们拿和枪,性情残忍,不施怜悯,他们的声音浪匉訇。巴比伦城阿,〔城原文作女子〕他们,都摆队伍如上战场的,要攻击你。

43 巴比伦王见他们的风声,就发软,痛苦将他抓住,疼痛彷佛产难的妇人。

44 仇敌必像狮子从约但河边的丛林上来,攻击坚固的居所。转眼之间,我要使他们逃跑,离开这地。谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?

45 你们要耶和华攻击巴比伦所说的谋略和他攻击迦勒底人所定的旨意。仇敌定要将他们众微弱的拉去,定要使他们的居所荒凉。

46 因巴比伦被取的声音就震动,人在列邦都见呼喊的声音

   

From Swedenborg's Works

 

真实的基督教 #158

Study this Passage

  
/ 853  
  

158. 附加內容:

因為這一章的主題是聖靈, 所以有必要知道, 在舊約中沒有任何地方提過聖靈(Holy Ghost), 而只是三處提到"神聖的靈"(holy Spirit):一處在(詩篇51:11), 另兩處在(以賽亞書63:10-11)。在聖言的新約卻經常提到, 無論是福音書, 還是『使徒行傳』, 甚至使徒們的書信中都常常提到。理由是, 當主降臨人世, 聖靈才開始存在, 因為聖靈是源自父,由主發出(或主代表父發出)。因為獨有主是聖的(啟示錄15:4), 這就是為何天人迦百列對耶穌之母瑪利亞說:"聖者從你而生"(路加福音1:35)。

我們讀到:"聖靈還沒有, 因為耶穌尚未得榮耀"(約翰福音7:39)。但在這之前聖靈充滿以利沙伯(路加福音1:41)和撒迦利亞(路加福音1:67), 還有西面(路加福音2:25)。其理由是:那是耶和華的靈充滿他們。因那時主已在人世, 所有被稱為"聖靈"。這就是為何在聖言的舊約沒有一處說過先知代表聖靈說話, 而都是代表耶和華。總是這樣講:耶和華對我說,耶和華的話臨到我,耶和華說,耶和華如此說。為了不讓一個人懷疑這個真理, 我把『耶利米書』中這樣的表達列舉如下:耶利米書1:4, 7, 11-14, 19; 2:1-5, 9, 19, 22, 29, 31; 3:1, 6, 10, 12, 14, 16; 4:1, 3, 9, 17, 27; 5:11, 14, 18, 22, 29; 6:6, 9, 12, 15-16, 21-22; 7:1, 3, 11, 13, 19-21; 8:1, 3, 12-13; 9:3, 7, 9, 13, 15, 17, 22, 24-25; 10:1-2, 18; 11:1, Jeremiah 11:[3], 6, 9, 11, 17-18, 21-22; 12:14, 17; 13:1, 6, 9, 11-15, 25; 14:1, 10, 14-15; 15:1-3, 6, 11, 19-20; 16:1, 3, 5, 9, 14, 16; 17:5, 19-21, 24; 18:1, 5-6, 11, 13; 19:1, 3, 6, 12, 15; 20:4; 21:14, 7-8, 11, Jeremiah 21:121, Jeremiah 21:141; 22:2, 5-6, 11, Jeremiah 22:[16, Jeremiah 22:]18, 24, 29-30; 23:2, 5, 7, 12, 15, 24, 29, 31, 38; 24:3, 5, 8; 25:1, 3, 7-9, 15, 27-29, 32; 26:1-2, 18; 27:1, Jeremiah 27:24, 8, 11, 16, 19, 21-22; 28:2, 12, 14, 16; 29:4, 8-9, 16, 19-21, 25, 30-32; 30:15, 8, 10-12, 17-18; 31:1-2, 7, 10, 15-17, 23, 27-28, 31-38; 32:1, 6, 14-15, 25-26, 28, 30, 36, Jeremiah 32:421, Jeremiah 32:441; 33:1-2, 4, 10-13, 17, 19-20, 23, 25; 34:1-2, 4, 8, 12-13, 22; 35:1, 13, 17-19; 36:1, 6, 27, 29-30; 37:6-7, 9; 38:2-3, 17; 39:15-18; 40:1; 42:7, 9, 15, 18-19; 43:8, 10; 44:1-2, 7, 11, 24-26, 30; 45:2, 5; 46:1, 23, 25, 28; 47:1; 48:1, 8, 12, 30, 35, 38, 40, 43-44, 47; 49:2, 5-7, 12-13, 16, 18, 26, 28, 30, 32, 35, 37-39; Jeremiah 50:114, 10, 18, 20-21, 30-31, 33, 35, 40; 51:25, 33, 36, 39, 52, 58

這些只是引自『耶利米書』, 其它先知書中都是如此, 從未有哪個地方提到聖靈說, 也沒有耶和華通過聖靈說。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)