The Bible

 

创世记 20

Study

   

1 亚伯拉罕从那里向南迁去,寄居在加低斯和书珥中间的基拉耳。

2 亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。

3 但夜间,,在梦中对亚比米勒:你是个人哪!因为你取了那女人;他原是别人的妻子

4 亚比米勒却还没有亲近撒拉;他:主阿,连有的国,你也要毁灭麽?

5 那人岂不是自己对我他是我的妹子麽?就是女人也自己:他是我的哥哥。我作这事是心正手洁的。

6 在梦中对他:我知道你作这事是心中正直;我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着他。

7 现在你把这妻子归还他;因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你和你所有的都必要

8 亚比米勒清起来,召了众臣仆来,将这些事都说给他们听,他们都甚惧

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他:你怎麽向我这样行呢?我在甚麽事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在罪里?你向我行不当行的事了!

10 亚比米勒又对亚伯拉罕:你见了甚麽才做这事呢?

11 亚伯拉罕:我以为这地方的人总不惧怕,必为我妻子的缘故杀我。

12 况且他也实在是我的妹子;他与我是同父异母,後来作了我的妻子

13 叫我离开父家、飘流在外的时候,我对他:我们无论走到甚麽地方,你可以对人:他是我的哥哥;这就是你待我的恩典了。

14 亚比米勒把牛、、仆婢赐亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。

15 亚比米勒又:看哪,我的都在你面前,你可以随意居住

16 又对撒拉:我哥哥子,作为你在阖家人面前遮羞(原文作眼)的,你就在众人面前没有不是了。

17 亚伯拉罕祷告就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,他们便能生育。

18 耶和华亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中的妇人不能生育。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2435

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2435. That I will not overthrow the city of which thou hast spoken. That this signifies that so he would not perish, namely, the man with whom there is truth within which there is good, is evident from the signification of a “city,” as being truth (see n. 402, 2268, 2428). It has been disputed from the most ancient times which is the firstborn of the church, charity or faith; for the reason that man is regenerated and becomes a church by means of the truths of faith. But they who have set faith foremost and made it the firstborn, have all fallen into heresies and falsities, and at length have extinguished charity altogether; as we read of Cain, by whom such faith is signified, that at length he killed his brother Abel, by whom is signified charity; and afterwards of Reuben, the firstborn son of Jacob, by whom likewise faith is signified, that he polluted his father’s couch (Genesis 35:22; 49:4), and therefore was held unworthy, and the primogeniture was given to Joseph (Genesis 48:5; 1 Chron. 5:1).

[2] This was the source of all the contentions, and also all the laws, respecting primogeniture that are mentioned in the Word. The cause of there being such a controversy was that it was not known, as even at this day it is not known, that a man has only so much of faith as he has of charity; and that when a man is being regenerated, charity presents itself to faith, or what is the same, good presents itself to truth, and insinuates itself into it and adapts itself to it in every particular, causing faith to be faith; and thus that charity is the very firstborn of the church, although to man it appears otherwise (see also n. 352, 367 t as these things will frequently be treated of hereafter, of the Lord’s Divine mercy we shall say more on the subject as the occasion arises.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.