The Bible

 

約翰福音 1

Study

1 太初有道,道與神同在,道就是神。

2 這道太初與神同在。

3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。

4 生命在他裡頭,這生命就是人的光。

5 在黑暗裡,黑暗卻不接受光。

6 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。

7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。

8 他不是那光,乃是要為光作見證。

9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。

10 他在世界世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。

11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。

12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。

13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

15 約翰為他作見證,喊著:「這就是我曾:『那在我以後的,反成了在我以前的,因他本在我以前。』」

16 從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。

17 律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。

18 從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

19 約翰所作的見證記在下面:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」

20 他就明,並不隱瞞,明:「我不是基督。」

21 他們又問他:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答:「不是。」

22 於是他們:「你到底是誰,叫我們好回覆差我們來的人。你自己,你是誰?」

23 :「我就是那在曠野有人聲喊著:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所的。」

24 那些人是法利賽人差來的(或作:那差來的是法利賽人);

25 他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?」

26 約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,

27 就是那在我以後的,我給他解鞋帶也不配。」

28 這是在約但河外伯大尼(有古卷:伯大巴喇),約翰施洗的地方作的見證。

29 次日,約翰看見耶穌到他那裡,就:「看哪,神的羔羊,除去(或譯:背負)世人罪孽的!

30 這就是我曾:『有一位在我以後、反成了在我以前的,因他本在我以前。』

31 我先前不認識他,如今我用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」

32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈,彷彿鴿子降下,住在他的身上。

33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

34 我看見了,就證明這是神的兒子。」

35 再次日,約翰同兩個門徒站在那裡。

36 他見耶穌行走,就:「看哪,這是神的羔羊!」

37 兩個門徒見他的話,就跟從了耶穌。

38 耶穌過身來,看見他們跟著,就問他們:「你們要甚麼?」他們:「拉比,在哪裡住?」(拉比翻出來就是夫子。)

39 耶穌:「你們看。」他們就去看他在那裡住,這一天便與他同住;那時約有申正了。

40 見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門彼得的兄弟安得烈。

41 他先找著自己的哥哥西門,對他:「我們遇見彌賽亞了。」(彌賽亞繙出來就是基督。)

42 於是領他去見耶穌。耶穌看著他,:「你是約翰的兒子西門(約翰在馬太16:17稱約拿),你要稱為磯法。」(磯法翻出來就是彼得。)

43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他:「來跟從我吧。」

44 這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。

45 腓力找著拿但業,對他摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」

46 拿但業對他:「拿撒勒還能出甚麼好的嗎?」腓力:「你看!」

47 耶穌看見拿但業,就指著他:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的。」

48 拿但業對耶穌:「你從哪知道我呢?」耶穌回答:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底,我就看見你了。」

49 拿但業:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

50 耶穌對他:「因為我『在無花果樹底看見你』,你就信嗎?你將要看見比這更大的事」;

51 :「我實實在在地告訴你們,你們將要看見開了,神的使者上去下來在人子身上。」

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8705

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8705. 'And you are to bring matters to God' means mediation and intercession. This is clear from the meaning of 'bringing matters to God', when said in reference to Divine Truth, as mediating with the Divine Himself and interceding; for one who mediates and intercedes brings matters to Him who offers aid. Mediation and intercession are the work of Divine Truth because it exists nearest Divine Good, which is the Lord Himself. The reason why Divine Truth exists nearest Divine Good, which is the Lord, is that it goes forth directly from Him.

Since the opportunity is provided, the nature of the Lord's mediating and interceding will be stated here. People who believe that three persons constitute the Godhead, yet taken together are called one God, derive from the literal sense of the Word no other idea of mediation and intercession than this: The Lord sits on His Father's right hand and speaks to Him in the way that one human being does to another, bringing people's supplications to Him, and asking the Father for His sake, because He endured the Cross for the human race, to pardon and have mercy. An idea of intercession and mediation such as this every simple person derives from the literal sense of the Word.

[2] But it should be recognized that the literal sense accords with simple people's level of understanding, in order that they may be led into more internal truths which are actual truths. The simple cannot picture the heavenly kingdom except as an earthly kingdom, the Father except as a king on earth, and the Lord except as the king's son who is heir to the throne. The fact that such ideas are what simple people possess is plainly evident from the ideas the Lord's actual apostles had regarding His kingdom. Initially they believed, like all other Jews, that since He was the Messiah the Lord was going to be the greatest king on earth and was going to exalt them to a position of glory above all the nations and peoples throughout the entire world. But when they heard from the Lord Himself that His kingdom was not on earth but in heaven they could do no other than think that His kingdom in heaven was going to be exactly like a kingdom on earth. This also explains why James and John asked that they might sit one on His right and the other on His left in His kingdom, and why the rest of the apostles, who also wished to become great in that kingdom, were angry and argued with one another about which of them was to be the greatest there; and since such ideas were firmly fixed in them and could not be rooted out the Lord also told them that they would sit on twelve thrones and judge the twelve tribes of Israel, see Mark 10:37, 41; Luke 22:24, 30; Matthew 19:28. But they did not at that time know what the Lord really meant by 'twelve thrones', 'the twelve tribes', and 'judging'.

[3] From all this one may now see what people's ideas about the Lord's mediating and interceding with the Father are like, and where they come from. But anyone who is acquainted with the more internal truths of the Word has an altogether different conception of the Lord's mediation and of His intercession. They conceive of Him interceding not as a son does on earth with his king and father, but as the Lord of all things with Himself, and as God by Himself; for the Father and He are not two but one, as He Himself teaches, John 14:8-11. The reason why He is called Mediator and Intercessor is that 'the Son' is used to mean Divine Truth, and 'the Father' Divine Good, 2803, 2813, 3704, and mediation is done by Divine Truth, through which lies access to Divine Good Divine Good, being like the fire of the sun, is unapproachable; but Divine Truth, being like the light from the sun, is approachable. It provides a person's inner eye - the eye of faith - with a means and access to [Divine Good], 8644. From this one may see what mediation and intercession are.

[4] Something must also be said now about how the Lord, who is Himself Divine Good and the Sun of heaven, comes to be called One who mediates and intercedes with the Father. While He was in the world, before He was fully glorified, the Lord was Divine Truth; during that time therefore mediation took place, and He interceded with the Father, that is, with Divine Good itself, John 14:16-17; 17:9, 15, 17. But now, ever since His Human has been glorified, He is called the Mediator and Intercessor because no one can think of the Divine Himself unless he envisages Him as a Divine Man (Homo). Still less can anyone be joined in love to the Divine Himself unless He is envisaged as such. The ideas of anyone who thinks of the Divine Himself without envisaging Him as a Divine Man, lack definition, and an idea in which nothing definite is seen is not an idea. Alternatively, to conceive of the Divine he may think of the visible universe stretching out endlessly or ending in obscurity. Such an idea ties up with that which worshippers of nature have; it also reduces the idea of the Divine to nature, and so ceases to be an idea of Him. From this it is evident that nobody with such ideas could be joined to the Divine through faith, or through love. Any joining together requires an object, and such joining depends on the essential nature of the object. So it is that in respect of the Divine Human the Lord is called Mediator and Intercessor, though He mediates and intercedes with Himself. The truth that no ideas can be formed to picture the Divine Himself is clear from the Lord's words in John,

Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:18.

And in the same gospel

You have never heard the Father's voice nor seen His shape. John 5:37.

[5] However, it is a remarkable fact that none of those whose thought about God springs from self or the flesh have any definite mental picture of Him when they think about Him, whereas those whose thought about God does not spring from self or the flesh but from the spirit do have a definite mental picture when they think about Him, that is, they envisage the Divine within a human shape. That is the way in which the angels in heaven think about the Divine, and it was the way in which the wise people of old thought about Him. Furthermore whenever the Divine Himself appeared to them He did so as Divine Man; for the Divine as He passes through heaven is Divine Man. The reason for this is that heaven is the Grand Man, as has been shown at the ends of quite a number of chapters. From all this one may see what the intelligent in the world are like and what the intelligent in heaven are like. That is to say, one may see that the intelligent in the world dismiss the idea of the human; as a result of this no mediation takes place between their mind and the Divine, and they are therefore in thick darkness. But the intelligent in heaven picture the Divine within the Human; thus for them mediation resides in the Lord, and their minds as a result have light.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.