The Bible

 

耶利米書 50

Study

   

1 耶和華先知耶利米論巴比倫和迦勒底人

2 你們要在萬國中傳揚報告,豎立大旗;要報告,不可隱瞞,:巴比倫被攻取,彼勒蒙羞,米羅達驚惶。巴比倫的像都蒙羞;他的偶像都驚惶。

3 因有一國從北方上來攻擊他,使他的荒涼,無人居住,連人帶牲畜都逃走了。

4 耶和華:當那日子、那時候,以色列人要和猶大人同,隨走隨哭,尋求耶和華─他們的

5 他們必訪問錫安,又面向這裡,說:罷,你們要與耶和華聯合為永遠不忘的約。

6 我的百姓作了迷失的,牧人使他們走差,使他們上。他們從大走到小,竟忘了安歇之處。

7 凡遇見他們的,就把他們吞滅。敵人:我們沒有罪;因他們得罪那作公居所的耶和華,就是他們列祖所仰望的耶和華

8 我民哪,你們要從巴比倫中逃走,從迦勒底人出去,要像羊群前面走的公山

9 因我必激動聯合的國從北方上來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊他;他必從那裡被攻取。他們的好像善射之勇士的,一枝也不徒然返回

10 迦勒底必成為掠物;凡擄掠他的都必心滿意足。這是耶和華的。

11 搶奪我產業的啊,你們因歡喜快樂,且像踹穀撒歡的母牛犢,又像發嘶聲的壯馬。

12 你們的母巴比倫就極其抱愧,生你們的必然蒙羞。他要列在諸國之末,成為曠野、旱地、沙漠。

13 耶和華的忿怒,必無人居住,要全然荒涼。凡經過巴比倫的要受驚駭,又因他所遭的災殃嗤笑。

14 所有拉的,你們要在巴比倫的四圍擺陣,射攻擊他。不要愛惜枝,因他得罪了耶和華

15 你們要在他四圍吶;他已經投降。外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇;他怎樣待人,也要怎樣待他。

16 你們要將巴比倫撒種的和收割時拿鐮刀的都剪除了。他們各因怕欺壓的刀,必歸回本族,逃到本土。

17 以色列是打散的羊,是被獅子趕出的。首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。

18 所以萬軍之耶和華以色列的如此:我必罰巴比倫王和他的,像我從前罰亞述王一樣。

19 我必再領以色列回他的草場,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法蓮上和基列境內得以飽足

20 耶和華:當那日子、那時候,雖尋以色列的孽,一無所有;雖尋猶大罪惡,也無所見;因為我所留下的人,我必赦免。

21 耶和華:上去攻擊米拉大翁之,又攻擊比割的居民。要追殺滅盡,照我一切所吩咐你的去行。

22 境內有打仗和毀滅的響聲。

23 的大錘何竟砍斷壞?巴比倫在列國中何竟荒涼?

24 巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋著,也被捉住;因為你與耶和華爭競。

25 耶和華已經開了,拿出他惱恨的兵器;因為─萬軍之耶和華迦勒底人有當做的事。

26 你們要從極遠的邊界攻擊他,開他的倉廩,將他堆如高堆,毀滅淨盡,絲毫不留。

27 要殺他的一切牛犢,使他們去遭遇殺戮。他們有禍了,因為追討他們的日子已經到。

28 (有從巴比倫之逃避出來的人,在錫安揚聲報告耶和華─我們的報仇,就是為他的殿報仇。)

29 招集一切弓箭手來攻擊巴比倫。要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著他所做的報應他;他怎樣待人,也要怎樣待他,因為他向耶和華以色列的聖者發了狂傲。

30 所以他的少年人必仆倒在街上。當那日,一切兵丁必默默無聲。這是耶和華的。

31 ─萬軍之耶和華:你這狂傲的啊,我與你反對,因為我追討你的日子已經到。

32 狂傲的必絆跌仆倒,無人扶起。我也必使在他的城邑中裡起來,將他四圍所有的盡行燒滅。

33 萬軍之耶和華如此以色列人猶大人一同受欺壓;凡擄掠他們的都緊緊抓住他們,不肯釋放。

34 他們的大有能力,萬軍之耶和華是他的名。他必伸清他們的冤,好使全得平安,並攪擾巴比倫的居民

35 耶和華:有刀臨到迦勒底人和巴比倫的居民,並他的首領與智慧人。

36 有刀臨到矜誇的人,他們就成為愚昧;有刀臨到他的勇士,他們就驚惶。

37 有刀臨到他的馬匹、車輛,和其中雜族的人民;他們必像婦女一樣。有刀臨到他的寶物,就被搶奪。

38 有乾旱臨到他的眾水,就必乾涸;因為這是有雕刻偶像之,人因偶像而顛狂。

39 所以曠野的走獸和豺狼必在那裡,鴕鳥也在其中,永無人煙,世世代無人居住

40 耶和華:必無在那裡,也無在其中寄居,要像我傾覆所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑一樣。

41 看哪,有一種民從北方,並有一國和許多被激動,從到。

42 他們拿和槍,性情殘忍,不施憐憫;他們的聲音像浪匉訇。巴比倫城(原文是女子)啊,他們,都擺隊伍如上戰場的,要攻擊你。

43 巴比倫王見他們的風聲,就發軟,痛苦將他抓住,疼痛彷彿產難的婦人。

44 仇敵必像獅子從約但河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使他們逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?

45 你們要耶和華攻擊巴比倫所說的謀略和他攻擊迦勒底人所定的旨意。仇敵定要將他們眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。

46 因巴比倫被取的聲音,就震動,人在列邦都見呼喊的聲音。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #278

Study this Passage

  
/ 1232  
  

278. (5:7) And the first animal was like a lion. That this signifies the appearance in ultimates of the Divine truth proceeding from the Lord as to power and effect, is evident from the signification of a lion, as being Divine truth proceeding from the Lord as to power and effect, which will be explained in what follows. The reason why it denotes appearance in ultimates is because the cherubim were seen as animals, and the first was like a lion. It is said in ultimates because that appearance was before John when he was in the spirit, and he then saw all things in ultimates, in which celestial and spiritual Divine things are variously represented, sometimes by gardens and parks, sometimes by palaces and temples, sometimes by rivers and waters, sometimes by animals of various descriptions, as by lions, camels, horses, oxen, heifers, sheep, lambs, doves, eagles, and many others. Similar things were seen by the prophets by whom the Word was written, in order that the Word in its ultimates, which are the things contained in the sense of the letter, might consist of such things as are in the world, which were representations and correspondences of celestial and spiritual things, and thus serve for a basis and foundation to the spiritual sense. It was for this heaven also that the cherubim, by which are signified the guardianship and providence of the Lord that the higher heavens may not be approached except by the good of love and of charity, were seen by John, and also by Ezekiel, to have faces like animals. Because it is the Lord who guards and provides, and this by Divine truth and Divine good, thus by His Divine wisdom and intelligence, therefore there were seen four animals, respectively like a lion, a calf, a man and an eagle.

[2] By the lion was represented the power of Divine truth; by the calf, the Divine good as to protection; by the man, the Divine wisdom; and by the eagle, the Divine intelligence. These four are included in the Divine providence of the Lord as to the guardianship of the higher heavens, that they may not be approached except by the good of love and of charity.

That a lion signifies Divine truth proceeding from the Lord as to power, is evident from the following passages in the Word; as in Moses:

"Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou art gone up; he stooped down, he lay down as an old lion; who shall rouse him up?" (Genesis 49:9).

By Judah is here signified the Lord's Celestial Kingdom, where all are in power from the Lord by means of Divine truth; this power is meant by a lion's whelp, and by an old lion. By the prey from which he went up is signified the dissipation of falsities and evils; by stooping down is signified to put himself into power; by lying down is signified to be in security from every falsity and evil; therefore it is said, "who shall rouse him up?" (That by Judah in the Word is signified the Celestial Kingdom, may be seen in Arcana Coelestia 3634, 3881, 5603, 5782, 6363. That by prey, when said of that kingdom and concerning the Lord, is signified the dissipation of falsities and evils, and snatching away and deliverance from hell, Arcana Coelestia 6368, 6442; that by stooping, when said of the lion, is signified to put himself into power, n. 6369; and that to lie down, signifies a state of security and tranquillity, n. 3696).

[3] In the same:

"At this time it shall be said to Jacob and to Israel, What hath God wrought? Behold, the people riseth up as an old lion, and lifteth up himself as a young lion; he shall not lie down until he eat of the spoil" (Numbers 23:23, 24).

And in the same:

"He coucheth, he lieth down as an old lion; who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee" (24:9).

The subject here treated of is Jacob and Israel, by whom is signified the Lord's Spiritual Kingdom; their power is described by an old and a young lion rising, lifting himself up, and couching; the dissipation of falsities and evils is signified by eating of the spoil; and a state of security and tranquillity by he lieth down, who shall stir him up? (That by Jacob and Israel in the Word is signified the Lord's Spiritual Kingdom, may be seen, Arcana Coelestia 4286, 4570, 5973, 6426, 8805, 9340. What the Lord's Celestial Kingdom is, and what His Spiritual Kingdom, may be seen in the work, Heaven and Hell 20-28. That to couch denotes to put himself into power, that prey and spoil denote the dissipation of falsities and evils, and that lying down when said of a lion denotes a state of security and tranquillity, see above).

[4] Again in Nahum:

"Where is the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions? where walked the lion, the old lion, the lion's whelp, and none making afraid?" (2:11).

By lions here also are signified those who are in power by means of Divine truth; by their dwelling is signified, where there are such in the church; by their feeding place are signified the knowledges (cognitiones) of truth and good; by their walking and none making afraid is signified their state of security from evils and falsities.

[5] Again, in Micah

"The remnant of Jacob shall be in the midst of many people, as a dew from Jehovah, as the drops upon the herb, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, will tread down, and disperse in pieces, so that none delivereth. Thine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off" (Micah 5:7-9).

By the remnant of Jacob are signified the truths and goods of the church; by dew from Jehovah is signified spiritual truth; by the drops upon the herb, natural truth. By a lion among the beasts of the forest, and by a young lion among the flocks of sheep, also by treading down and dispersing, so that none delivereth, is signified power over evils and falsities. On account of this signification it is said, "Thine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off"; for by enemies are signified evils, and by adversaries falsities (as may be seen Arcana Coelestia 2851, 8289, 9314, 10481).

[6] In Isaiah:

"The Lord said, Go, set a watchman, who shall behold and declare. And he saw a chariot, a pair of horsemen, a chariot of an ass, a chariot of a camel, and he hearkened a hearkening; a lion upon the watch tower cried aloud: O Lord! I stand continually in the daytime, and I am set upon my guard all the night; Babylon is fallen, is fallen" (21:6-9).

The subject here treated of is the advent of the Lord, and a new church at that time. By a lion upon the watch tower is signified the guardianship and providence of the Lord; therefore it is said, "I stand continually in the daytime, and I am set upon my guard all the nights." By a chariot and by a pair of horsemen is signified the doctrine of truth from the Word. By hearkening a hearkening is signified a life according to that truth. (That chariot signifies the doctrine of truth, may be seen, Arcana Coelestia 2761, 2762, 5321, 8029, 8215: that horseman signifies the Word as to understanding may be seen, n. 2761, 6401, 6534, 7024, 8146, 8148).

[7] In the same:

"Like as a lion and a young lion roareth on his prey when a multitude of shepherds goeth out against him so shall Jehovah of hosts descend to war upon mount Zion, and upon the hill thereof" (31:4).

In this passage Jehovah is compared to a lion roaring, because by a lion is signified the power of leading out from hell, or from evils, and by roaring is signified defence against evils and falsities; therefore it is said, "so shall Jehovah of hosts descend to war upon mount Zion, and upon the hill thereof." Mount Zion and the hill thereof denotes the celestial church and the spiritual church; and the prey upon which the lion and the young lion is said to roar signifies deliverance from evils, which are from hell.

[8] To roar, when said of the lion, has the same signification in Hosea:

"I will not return to destroy Ephraim, they will go after Jehovah as a lion roareth" (11:9, 10).

In Amos:

"The lion hath roared, who will not fear? the Lord Jehovih hath spoken, who will not prophesy?" (3:8).

In the Apocalypse,

"The angel cried with a loud voice, as a lion roareth" (10:3).

And in David:

"The young lions roar after their prey, and seek their food from God. The sun ariseth, they gather themselves together and lie down in their dwellings" (Psalms 104:21, 22).

By these words in David is described the state of the angels of heaven when they are not in a state of intense love and wisdom therefrom; and, when they return into that state, the former state is described by the lions roaring after their prey, and seeking their food from God. The latter state is described by the sun arising, and their gathering themselves together, and lying down in their dwellings. By lions are meant the angels of heaven; by their roaring is meant desire; by prey and food are meant the good of love and the truth of wisdom; by the sun arising is meant the Lord as to love and wisdom thence; by their gathering themselves together, their returning into a celestial state; and by lying down in their dwellings, a state of tranquillity and peace (concerning these two states of the angels of heaven, see in the work, Heaven and Hell 154-161).

[9] Because Jehovah is compared to a lion from Divine truth as to power, therefore the Lord is called a lion in the Apocalypse:

"Behold, the lion of the tribe of Judah, the root of David" (5:5).

And because all power is from the Lord by means of Divine truth, therefore this is also signified by a lion; as in Moses:

"And of Gad he said, Blessed is he who hath given breadth to Gad; as a lion he dwelleth, he seizeth the arm, also the crown of the head" (Deuteronomy 33:20).

By Gad is signified, in the highest sense, omnipotence, and hence in the representative sense the power of truth (as may be seen, Arcana Coelestia, n 3934, 3935). Hence it is said, "Blessed is he who hath given breadth to Gad," for by breadth is signified truth (see Arcana Coelestia 1613, 3433, 3434, 4482, 9487, 10179; that all power is from Divine truth, may be seen in the work, Heaven and Hell, in the article concerning the power of the angels of heaven, n. 228-233).

[10] Because by lion is signified power, therefore in the lamentation of David over Saul and Jonathan, it is said,

"Saul and Jonathan were lovely, they were swifter than eagles, they were stronger than lions" (2 Sam. 1:23).

By Saul in this passage, as a king, and by Jonathan, as the son of a king, is meant truth defending the church, the subject treated of being the doctrine of truth and good; for that lamentation was inscribed "to teach the sons of Judah the bow" (ver. 18). By the bow is signified that doctrine (as may be seen, Arcana Coelestia 2686, 2709, 6422).

[11] Because by the kings of Judah and Israel the Lord was represented as to Divine truth, and because by a throne was represented judgment, which is executed from Divine truth, and by lions were represented power, guardianship and defence against falsities and evils, therefore near the two stays of the throne built by Solomon there were two lions, and twelve upon the six steps on the one side and on the other (1 Kings 10:18-20). From these considerations it is evident what is signified by lions in the Word when the subject treated is the Lord, heaven and the church. Lions also, in the Word, in an opposite sense, signify the power of falsity from evil, by which the church is destroyed and devastated; as in Jeremiah:

"The young lions roar against him, they utter their voice, they reduce the earth to wasteness" (2:15).

And in Isaiah:

A nation "whose darts are sharp, and all his bows bent, the hoofs of his horses are accounted as rock, his roaring as of a lion, he roareth as a young lion, he roareth and layeth hold of the prey" (5:28, 29).

Also in many other places, as in Isaiah 11:6; 35:9; Jeremiah 4:7; 5:6; 12:8; 50:17; 51:38; Ezekiel 19:3, 5, 6; Hosea 13:7, 8; Joel 1:6, 7; Psalms 17:12; 22:13; 57:4; 58:6; 91:13.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.