The Bible

 

以西結書 1

Study

1 三十初五日,以西結(原文是我)在迦巴魯邊被擄的人中,開了,得見的異象。

2 正是約雅斤王被擄去第五年四初五日,

3 迦勒底人、迦巴魯邊,耶和華的特特臨到布西的兒子祭司以西結;耶和華的靈(原文是)降在他身上。

4 我觀,見狂北方,隨著有一朵包括閃爍,周圍有光輝;從其中的內發出好像光耀的精金;

5 又從其中顯出個活物的形像來。他們的形狀是這樣:有人的形像,

6 各有個臉面,翅膀

7 他們的腿是直的,掌好像犢之蹄,都燦爛如光明的銅。

8 面的翅膀有人的。這個活物的臉和翅膀乃是這樣:

9 翅膀彼此相接,行走並不轉身,俱各直往前行。

10 至於臉的形像:前面各有人的臉,右面各有獅子的臉,左面各有牛的臉,後面各有鷹的臉。

11 各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。

12 他們俱各直往前行。靈往哪裡去,他們就往那裡去,行走並不轉身

13 至於四活物的形像,就如燒著炭的形狀,又如把的形狀。在四活物中間上去下來,這有光輝,從中發出閃電

14 這活物往來奔走,好像電光一閃。

15 我正觀活物的時候,見活物的臉旁各有上。

16 的形狀和顏色(原文是作法)好像水蒼玉。都是個樣式,形狀和作法好像中套

17 輪行走的時候,向方都能直行,並不掉

18 至於輪輞,而可畏;個輪輞周圍滿有眼睛

19 活物行走,也在旁邊行走;活物從上升,也都上升。

20 靈往哪裡去,活物就往那裡去;活物上升,也在活物旁邊上升,因為活物的靈在中。

21 那些行走,這些也行走;那些站住,這些也站住;那些從上升,也在旁邊上升,因為活物的靈在中。

22 活物的以上有穹蒼的形像,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的以上。

23 穹蒼以,活物的翅膀直張,彼此相對;每活物有兩個翅膀遮體。

24 活物行走的時候,我翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。

25 在他們以上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,便將翅膀垂下。

26 在他們以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶;在寶座形像以上有彷彿人的形狀。

27 我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍都有的形狀,又見從他腰以下有彷彿的形狀,周圍也有光輝。

28 下雨的日子,中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形像。我一見就俯伏在地,又見一位說話的聲音。

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #52

  
/ 101  
  

52. 24. (The Lord is described as to the Word, appearing above the expanse of the cherubim (Ezekiel 1:26-28); and is called Lord Jehovih (2:4; 3:11, 27; 4:14; 5:5, 7-8, 11; 6:3, 11; 7:2, 5; 8:1 seq.; also the God of Israel (8:4).) (That they may want bread and water; and a man and his brother be desolated; and fade away on account of their iniquity (Ezekiel 4:17).

In all your habitations the cities shall be devastated, also the high places (Ezekiel 6:6).

The end is come, the end upon the four corners of the land; I will send My anger upon thee, and I will judge thee according to thy ways. The end is come, the end is come, the mourning is come upon thee, O inhabitant of the earth, the time is come, the day of tumult is near (Ezekiel 7:2-12).

(They shall eat their bread with solicitude, and drink their waters with astonishment, that her land may be devastated from the fullness thereof; the cities that are inhabited shall be devastated, and the land shall be a desolation (Ezekiel 12:19-20).)

The vision which the prophet seeth after many days, and prophesying it in times that are far off (Ezekiel 12:27).

That [he is against] the pillows under the hands, through lies, etc. (Ezekiel 13:20-23).

Let the land of Egypt be a solitude and a waste; it shall be made an utter waste and desolation; a solitude in the midst of desolate lands, and its cities shall be a solitude in the midst of cities that have been devastated (Ezekiel 29:9-10, 12, concerning Egypt).

(They shall be devastated in the midst of the lands that are devastated, and her cities in the midst of the cities that are desolate; I will lay waste the land and the fullness thereof (Ezekiel 30:7, 12).)

(When I shall extinguish thee I will cover the heavens, and will make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud; I will make black all the luminaries of light in the heavens above thee, and will set darkness upon the land (Ezekiel 32:7-8).)

(The violent of the nations shall devastate the pride of Egypt, so that all the multitude thereof may be destroyed. I will make the land of Egypt a waste, so that it is a land desolated of that whereof it was full (Ezekiel 32:12, 15).)

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.