The Bible

 

约拿书 3

Study

   

1 耶和华的二次临到约拿说:

2 起来!往尼尼微城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的话。

3 约拿便照耶和华的起来,往尼尼微去。这尼尼微是极的城,有日的路程。

4 约拿进城走了日,宣告:再等四十日,尼尼微倾覆了!

5 尼尼微人信服,便宣告禁食,从最的到至小的都穿麻衣(或译:披上麻布)。

6 这信息传到尼尼微王的耳中,他就下了宝座,脱下朝服,披上麻布在灰中。

7 他又使人遍告尼尼微通城,:王和臣有令,人不可尝甚麽,牲畜、牛不可吃草,也不可

8 牲畜都当披上麻布要切切求告。各回头离开所行的恶道,丢弃手中的强暴。

9 或者意後悔,不发烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。

10 於是他们的行为,见他们离开恶道,他就後悔,不把所的灾祸降与他们了。

   

Commentary

 

Today

  

In Genesis 19:37; 21:26; 30:32; 40:7; Matthew 6:30; Luke 12:28, this signifies the perpetuity and eternity of a state. (Arcana Coelestia 2838)

In Psalm 2:7, this signifies in time; for with Jehovah the future is present. (True Christian Religion 101)

The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a historical sense, these expressions have respect to the time when Moses lived, but in an internal sense, 'this day' and 'today' signify the perpetuity and eternity of a state. 'Day' denotes state, and likewise 'today,' which is the current time. Anything related to time in the world is eternal in heaven, and to represent this, 'today' or 'to this day' is added. Although, in the historical sense, this appears as if the expressions only have a literal meaning, just like it says in other parts of the Word, such as Joshua 4:9, 6:25, 7:20, Judges 1:21, 26, etc. 'Today' means something perpetual and eternal in Psalms 2:7, 119:89-91, Jeremiah 1:5, 10, 18, Deuteronomy 29:9-14, Numbers 28:3, 23, Daniel 8:13, 11:31, 12:11, Exodus 16:4, 19, 20, 23, John 6:31, 32, 49, 50, 58, Matthew 6:11, and Luke 11:3.

(References: Arcana Coelestia 2838 [1-4], Genesis 47:26)