The Bible

 

创世记 6

Study

   

1 当人在世上多起来又生女儿的时候,

2 儿子见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。

3 耶和华:人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的日子还可到一二十年。

4 那时候有伟人在上,儿子们和人的女子们交合生子;那就是上古英武有名的人。

5 耶和华见人在上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,

6 耶和华就後悔造人在上,中忧伤。

7 耶和华:我要将所造的人和走,并昆虫,以及空中的飞,都从地上除灭,因为我造他们後悔了。

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

9 挪亚的後记在下面。挪亚是个,在当时的世代是个完全。挪亚与同行。

10 挪亚生了个儿子,就是、含、雅弗。

11 世界在面前败坏,上满了强暴.。

12 世界,见是败坏了;凡有血气的人在上.都败坏了行为。

13 就对挪亚:凡有血气的人,他的尽头已经到我面前;因为上满了他们的强暴,我要把他们和一并毁灭。

14 你要用歌斐造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。

15 方舟的造法乃是这样:要长肘,宽五十肘,三十肘。

16 方舟上边要留透光处,一肘。方舟的要开在旁边。方舟要分上、中、下层。

17 看哪,我要使洪水泛滥在上,毁灭;凡上有血、有气息的活物,无一不死。

18 我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。

19 凡有血的活物,每样两个,一公一母,你要进方舟,好在你那里保全生命。

20 各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和他们的食物。

22 挪亚就这样行。凡所吩咐的,他都照样行了。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #734

Study this Passage

  
/ 10837  
  

734. In what has gone before, verses 13-end of the previous chapter dealt with truths of the understanding which the member of the Church called Noah was supplied with by the Lord prior to his being regenerated, while verses 1-5 of this chapter deal after that with goods of the will, which were also conferred on him by the Lord. And because both are dealt with it looks like a repetition. Now however verses 6-11 deal with the temptation of that man, the present verse in particular dealing with the first state and so with the onset of temptation. And anyone is able to see that further repetition occurs, for in this verse it is said that 'Noah was a son of six hundred years when the flood came to be over the earth' but in verse 11 that it occurred 'in the six hundredth year of his life, in the second month, and on the seventeenth day'. So too with verse 7 in which it is said that 'Noah entered into the ark with his sons and their wives' and the similar statement in verse 13 later on. Also verses 8-9, in which it is said that the beasts entered into the ark to Noah' and the similar statements in verses 14-16. From these considerations it is clear that this verse is in like manner a repetition of matters that have appeared already. What more can anyone see who keeps to the sense of the letter alone except the repetition of some historical event? But here as in other places not one tiny word is in any way superfluous or meaningless, for it is the Lord's Word. There is not any repetition therefore unless it is used to mean something different from before. In fact here, as previously, it is initial temptation, which involves things of his understanding, that is meant, and after that temptation of him as regards things of his will. With anyone who is to be regenerated these temptations are consecutive, for being tempted as regards things of the understanding is altogether different from being tempted as regards those of the will. Temptation as regards things of the understanding is mild, whereas temptation as regards those of the will is severe.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.