The Bible

 

创世记 26

Study

   

1 亚伯拉罕的日子,那有一次饥荒;这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。

2 耶和华向以撒显现,:你不要去,要住在我所指示你的

3 你寄居在这,我必与你同在,赐福你,因为我要将这些都赐你和你的後裔。我必坚定我向你父亚伯拉罕所起的誓。

4 我要加增你的後裔,像上的那样多,又要将这些都赐你的後裔。并且上万国必因你的後裔得福─

5 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐和我的命令、律例、度。

6 以撒在基拉耳。

7 地方的人问到他的妻子,他便:那是我的妹子。原来他:是我的妻子;他心里想:恐地方的人为利百加的缘故杀我,因为他容貌俊美。

8 他在那里住了许久。有一天非利士人的王亚比米勒从窗户里往外观,见以撒和他的妻子利百加戏玩。

9 亚比米勒召了以撒来,对他:他实在是你的妻子,你怎麽他是你的妹子?以撒:我心里想,恐怕我因他而

10 亚比米勒:你向我们做的是甚麽事呢?民中险些有人和你的妻同寝,把我们陷在罪里。

11 於是亚比米勒晓谕众民说:凡沾着这个,或是他妻子的,定要把他治

12 以撒在那耕种,那一年有倍的收成。耶和华赐福给他,

13 他就昌大,日增月盛,成了大富户。

14 他有羊群牛群,又有许多仆人,非利士人就嫉妒他。

15 当他父亲亚伯拉罕在世的日子,他父亲仆人非利士人全都塞住,满了土。

16 亚比米勒对以撒:你离开我们去罢。因为你比我们强盛得多。

17 以撒就离开那里,在基拉耳谷支搭帐棚,在那里。

18 当他父亲亚伯拉罕在世之日所非利士人亚伯拉罕塞住了,以撒就重新出来,仍照他父亲那些名字

19 以撒的仆人,便得了一口活

20 基拉耳的牧人与以撒的牧人争竞,:这是我们的。以撒就给那起名埃色(就是相争的意思),因为他们和他相争。

21 以撒的仆人又了一口,他们又为这争竞,因此以撒给这起名西提拿(就是为敌的意思)。

22 以撒离开那里,又了一口,他们不为这争竞了,他就给那起名利河伯(就是宽阔的意思)。他耶和华现在给我们宽阔之我们必在这昌盛。

23 以撒从那里上别是巴去。

24 当夜耶和华向他显现,:我是你父亲亚伯拉罕的,不要惧!因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的後裔繁多。

25 以撒就在那里筑了一座,求告耶和华的名,并且支搭帐棚;他的仆人便在那里了一口

26 亚比米勒,同他的朋友亚户撒和他的军长非各,从基拉耳来见以撒。

27 以撒对他们:你们既然恨我,打发我走了,为甚麽到我这里呢?

28 他们我们明明的耶和华与你同在,便,不如我们两下彼此起誓,彼此立约,

29 使你不害我们,正如我们未曾害你,一味的厚待你,并且打发你平平安安的走。你是蒙耶和华赐福的了。

30 以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了了。

31 他们清起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安的离开他走了。

32 一天以撒的仆人,将的事告诉:我们得了了。

33 他就给那井起名示巴;因此那城做别是巴,直到今日。

34 以扫四十岁的时候娶了赫人比利的女儿犹滴,与赫人以伦的女儿巴实抹为妻。

35 他们常使以撒和利百加心里愁烦。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3419

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3419. 'Isaac came back and dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father' means that the Lord disclosed the truths that had existed with the Ancients. This is clear from the representation of 'Isaac' as the Lord's Divine Rational, dealt with already; from the meaning of 'coming back and digging again' as disclosing once again; from the meaning of 'the wells of water' as truths that are the sources of cognitions - 'wells' being truths, see 2702, 3096, and 'waters' cognitions, 28, 2702, 3058; and from the meaning of 'the days of Abraham his father' as a former time and state as regards truths, which are meant by 'which they had dug in those days', and so which had existed with the Ancients - 'days' meaning a time and a state, see 23, 487, 488, 493, 893. When a state is meant by 'days', 'Abraham his father' represents the Lord's Divine itself before this had joined the Human to Itself, see 2833, 2836, 3251; but when a time is meant by 'days', 'Abraham his father' means the goods and truths which came from the Lord's Divine before this had allied the Human to Itself, and so which had existed with the Ancients.

[2] The truths which existed with the Ancients have been completely effaced at the present time, so much so that scarcely anybody knows that they have ever existed or that they could have been anything different from those also taught today. But those truths were indeed quite different. People had representatives and meaningful signs of celestial and spiritual things in the Lord's kingdom, and so of the Lord Himself; and those who understood them were called the wise. They were also wise, because they were accordingly able to talk to spirits and angels; for when angelic speech which is spiritual and celestial and therefore unintelligible to man comes down to someone in the natural realm, it falls into representatives and meaningful signs like those that occur in the Word and consequently make the Word a sacred document. To make correspondence complete the Divine cannot present Itself before man in any other way. And because with the Ancients there were manifested representatives and meaningful signs of the Lord's kingdom, which hold nothing else than celestial and spiritual love within them, the Ancients also possessed matters of doctrine too which wholly and completely were concerned with love to God and charity towards the neighbour, by virtue of which also they were called the wise.

[3] From those matters of doctrine they knew that the Lord was going to come into the world, that Jehovah would be within Him, and that He would make the Human within Him Divine and in so doing would save the human race. From them they also knew what charity was, namely the affection for serving others without any thought of reward; and what was meant by the neighbour to whom they were to exercise charity, namely all persons throughout the world, though each one had to be treated differently. These matters of doctrine have now been completely lost, and instead there are matters of doctrine concerning faith, which the Ancients had regarded as being relatively worthless. These matters of doctrine, that is to say, those concerning love to the Lord and charity towards the neighbour, have at the present time been rejected on one hand by those who in the Word are referred to as Babylonians and Chaldeans, and on the other by people called Philistines and also Egyptians. They have become so completely lost that scarcely any trace of them remains. Who at the present day knows what charity is which is devoid of all self-regard and repudiates all self-interest? Who knows what is meant by the neighbour - that individual persons are meant who are to be treated each one differently according to the nature and amount of good that resides with him? Thus good itself is meant, and therefore in the highest sense the Lord Himself since He resides in good and is the source of good; for good that does not originate in Him is not good, however much it may seem to be. And because there is no knowledge of what charity is and of what is meant by the neighbour, there is no knowledge of who are really meant in the Word by the poor, the wretched, the needy, the sick, the hungry and thirsty, the oppressed, widows, orphans, captives, the naked, strangers, the blind, the deaf, the lame, the maimed, and others such as these. Yet the matters of doctrine which existed with the Ancients taught who each of these really was and to which category of the neighbour and so of charity each belonged. It is in accordance with those matters of doctrine that the whole Word so far as the sense of the letter is concerned has been written, and therefore those who have no knowledge of them cannot possibly know of any interior sense of the Word.

[4] As in Isaiah,

Is it not to break your bread to the hungry, and that you may bring afflicted outcasts to your house; when you see the naked and cover him, and not hide yourself from your own flesh? Then will your light break forth like the dawn, and your healing will spring up speedily, and your righteousness will walk before you, the glory of Jehovah will gather you up. Isaiah 58:7-8.

Anyone who keeps rigidly to the sense of the letter believes that if he merely gives bread to the hungry, brings afflicted outcasts or wanderers into his house, and clothes the naked, he will on that account enter into Jehovah's glory, or into heaven. Yet those actions are solely external, which the wicked also can perform to merit the same. But by the hungry, the afflicted, and the naked are meant those who are spiritually such, thus differing states of wretchedness in which one who is the neighbour may find himself and to whom charity is to be exercised.

[5] In David,

He executes judgement for the oppressed, He gives bread to the hungry, Jehovah sets the bound free, Jehovah opens the blind [eyes], Jehovah lifts up the bowed down, Jehovah loves the righteous, Jehovah guards strangers, He upholds the orphan and the widow. Psalms 146:7-9.

Here the oppressed, the hungry, the bound, the blind, those bowed down, strangers, the orphan and the widow are not used to mean people who are ordinarily called such but those who are spiritually so, that is, as to their souls. It was who these were, what state and degree of the neighbour they belonged to, and so what charity needed to be exercised towards them, that was taught by the matters of doctrine which existed with the Ancients. Besides these verses from Psalms 146 there are others elsewhere throughout the Old Testament. Indeed when the Divine comes down into what is natural existing with man it comes down into such things as constitute the works of charity, each work differing from the rest according to its genus and species.

[6] The Lord also spoke in a similar way since He spoke from the Divine itself, as in Matthew,

The King will say to those at His right hand, Come, O blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you; for I was hungry and you gave Me food, I was thirsty and you gave Me drink, I was a stranger and you took Me in, I was naked and you clothed Me, I was sick and you visited Me, I was in prison and you came to Me. Matthew 25:34-36.

The works listed here mean all the main kinds of charity and the degree of good to which each work - that is, to which each person who is a neighbour towards whom charity is to be exercised - belongs. Also taught is the truth that the Lord in the highest sense is the neighbour, for He says,

Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me. Matthew 25:40.

From these few places one may see what is meant by truths as they existed among the Ancients. The utter effacement of these truths however by those concerned with matters of doctrine concerning faith and not with the life of charity, that is, by those who in the Word are called 'the Philistines', is meant in the words that come next - 'the Philistines stopped up the wells after Abraham's death'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.