The Bible

 

以西结书 2

Study

   

1 他对我:人子啊,你站起来,我要和你说话

2 他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起,我便见那位对我说话的声音。

3 他对我:人子啊,我差你往悖逆的国民以色列人那里去。他们是悖逆我的,他们和他们的列祖违背我,直到今日。

4 这众子面无羞耻,里刚硬。我差你往他们那里去,你要对他们耶和华如此

5 他们或,或不,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知

6 人子啊,虽有荆棘和蒺藜在你那里,你又在蝎子中间,总不要他们,也不要他们的;他们虽是悖逆之,还不要他们的,也不要因他们的脸色惊惶。

7 他们或,或不,你只管将我的告诉他们;他们是极其悖逆的。

8 人子啊,要我对你所的话,不要悖逆像那悖逆之家,你要开我所赐你的。

9 我观,见有一只向我伸出来,中有一卷。

10 他将书卷在我面前展开,内外都着字,其上所的有哀号、叹息、悲痛的话。

   

From Swedenborg's Works

 

The Lord #28

Study this Passage

  
/ 65  
  

28. The reason “the Son of Humanity” means the Lord as the Word was that the prophets were also called “children of humanity.” The reason they were called this is that they represented the Lord as the Word and therefore meant the teaching of the church drawn from the Word. That is exactly what people in heaven understand by “prophets” when they are mentioned in the Word. The spiritual meaning of “prophet” and also of “son of humanity” is the teaching of the church drawn from the Word, and when it is said of the Lord, it means the Word itself.

For the prophet Daniel being called a son of humanity, see Daniel 8:17.

For the prophet Ezekiel being called a son of humanity, see Ezekiel 2:1, 3, 6, 8; 3:1, 3-4, 10, 17, 25; 4:1, 16; 5:1; 6:2; 7:2; 8:5-6, 8, 12, 15; 11:2, 4, 15; 12:2-3, 9, 18, 27; 13:2, 17; 14:3, 13; 15:2; 16:2; 17:2; 20:3-4, 27, 46; 21:2, 6, 9, 12, 14, 19, 28; 22:18, 24; 23:2, 36; 24:2, 16, 25; 25:2; 26:2; 27:2; 28:2, 12, 21; 29:2, 18; 30:2, 21; 31:2; 32:2, 18; 33:2, 7, 10, 12, 24, 30; 34:2; 35:2; 36:1, 17; 37:3, 9, 11, 16; 38:2, 14; 39:1, 17; 40:4; 43:7, 10, 18; 44:5.

We can see from this that the Lord as the Divine-Human One is called “the Son of God, ” and as the Word is called “the Son of Humanity.”

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.