The Bible

 

但以理书 7

Study

   

1 巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做梦,见了脑中的异象,就记录这梦,述其中的大意。

2 但以理:我夜里见异象,看见天的四风陡起,刮在大海之上。

3 有四个大兽从海中上来,形状各有不同:

4 头一个像狮子,有鹰的翅膀;我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,像人一样,又得了人心。

5 又有一兽如,就是第二兽,旁跨而坐,口齿内衔着根肋骨。有吩咐这兽的起来吞吃多肉。

6 此後我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。

7 其後我在夜间的异象中观看,见第四兽甚是可怕,极其强壮,大有力量,有大铁牙,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。这兽与前三兽大不相同,头有十角。

8 我正观看这些角,见其中又长起一个小角;先前的角中有角在这角前,连根被他拔出来。这角有眼,像人的眼,有口说夸大的话。

9 我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛。宝座乃火焰,其乃烈火。

10 从他面前有火,像河发出;事奉他的有千千,在他面前侍立的有万万;他坐着要行审判,案卷都展开了

11 那时我观看,见那兽因小角夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。

12 其馀的兽,权柄都被夺去,生命却仍存留,直到所定的时候和日期。

13 我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前,

14 得了权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他。他的权柄是永远的,不能废去;他的国必不败坏。

15 至於我─但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。

16 我就近一位侍立者,问他这一切的真情。他就告诉我,将那事的讲解给我明。

17 这四个大兽就是四王将要在世上兴起。

18 然而,至者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。

19 那时我愿知道第四兽的真情,他为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏;

20 头有十角和那另长的一角,在这角前有角被他打落。这角有眼,有夸大话的口,形状强横,过於他的同类。

21 我观看,见这角与圣民争战,胜了他们。

22 直到亘古常在者来给至者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。

23 那侍立者这样:第四兽就是世上必有的第四国,与一切国大不相同,必吞吃全地,并且践踏嚼碎。

24 至於那十角,就是从这国中必兴起的十王,後来又兴起一王,与先前的不同;他必制伏王。

25 他必向至夸大的话,必折磨至者的圣民,必想改变节期和律。圣民必交付他手一载、二载、半载。

26 然而,审判者必坐着行审判;他的权柄必被夺去,毁坏,灭绝,一直到底。

27 国度、权柄,和天诸国的大权必赐给至者的圣民。他的国是永远的;一切掌权的都必事奉他,顺从他。

28 那事至此完毕。至於我─但以理,心中甚是惊惶,脸色也改变了,却将那事存记在心。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #1034

Study this Passage

  
/ 1232  
  

1034. (Verse 2) With whom the kings of the earth have committed whoredom. That this signifies that they have falsified all the truths of the church, is evident from the signification of committing whoredom, as denoting to falsify (concerning which see n. 141, 161, 817, 881); and from the signification of the kings of the earth, as denoting the truths of the church, kings denoting truths, and the earth denoting the church. Kings are mentioned very frequently in the Word, and it is believed that kings or their kingdoms are thereby meant, whereas all those who are in truths from good from the Lord are meant in the Word by them; and, in the abstract sense, in which consists the spiritual sense, truths from good. That these things are meant by kings may be seen above (n. 29, 31, 553, 624, 625), which is further evident from the following passages in the Apocalypse:

"Jesus Christ, the Prince of the kings of the earth, who hath made us kings and priests" (1:5, 6).

Again:

"The Lamb hath made us kings and priests, that we might reign upon the earth" (5:10; also 16:12, 14).

[2] Because by kings are signified truths from good, they also signify, in the opposite sense, falsities from evil. For most expressions in the Word have also an opposite sense. Such is the signification of kings in the following parts of this chapter:

The seven heads of the beast "are also seven kings, five have fallen, and one is, and the other is not yet come, and when he doth come he must abide but a short time" (ver. 11).

Also:

"The ten horns which thou sawest are ten kings" (ver. 12).

As also:

"The woman is the great city, which reigneth over the kings of the earth" (ver. 18).

Similarly in the following passages, where it is said,

That the beast, the kings of the earth, and their army, made war with him that sat on the white horse (Apoc. 19:19).

From these things it is evident what is signified by the kings of the earth committing whoredom with the whore sitting upon many waters, namely, the falsification of the truths of the church by those who belong to Babylon. Similarly in the following passages, where it is said,

That the kings of the earth committed whoredom with that woman, "and the merchants of the earth waxed rich, from the abundance of her delicacies."

Likewise:

"The kings of the earth, who have committed whoredom, and lived delicately with her, shall weep over her and bewail her" (Apoc. 18:3, 9, 11).

Similar things are signified by the kings in Daniel:

That the ten horns of the fourth beast "are ten kings, which shall arise from that kingdom, and another after them, who shall be diverse from the former, who shall humble three kings" (7:24).

[3] The reason why kings signify those who are in truths from good, and, abstractedly, truths from good is, that the Lord is called king from Divine truth, and priest from Divine good; and hence the heaven where Divine truth reigns is called "His throne." This is why the angels in the heavens, and men on earth, who are in truths from good from the Lord, are called sons of the king, also sons of the kingdom, and heirs; therefore these are they who are meant by kings where the Lord is called the "King of kings," as in verse 14 of this chapter, and in chapter 19:16, and elsewhere.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.