The Bible

 

تكوين 28

Study

   

1 فدعا اسحق يعقوب وباركه واوصاه وقال له لا تأخذ زوجة من بنات كنعان.

2 قم اذهب الى فدّان ارام الى بيت بتوئيل ابي امك وخذ لنفسك زوجة من هناك من بنات لابان اخي امك.

3 والله القدير يباركك ويجعلك مثمرا ويكثّرك فتكون جمهورا من الشعوب.

4 ويعطيك بركة ابراهيم لك ولنسلك معك. لترث ارض غربتك التي اعطاها الله لابراهيم.

5 فصرف اسحق يعقوب فذهب الى فدّان ارام الى لابان بن بتوئيل الارامي اخي رفقة ام يعقوب وعيسو

6 فلما رأى عيسو ان اسحق بارك يعقوب وارسله الى فدّان ارام ليأخذ لنفسه من هناك زوجة. اذ باركه واوصاه قائلا لا تأخذ زوجة من بنات كنعان.

7 وان يعقوب سمع لابيه وامّه وذهب الى فدّان ارام

8 رأى عيسو ان بنات كنعان شريرات في عيني اسحق ابيه.

9 فذهب عيسو الى اسماعيل واخذ محلة بنت اسماعيل بن ابراهيم اخت نبايوت زوجة له على نسائه

10 فخرج يعقوب من بئر سبع وذهب نحو حاران.

11 وصادف مكانا وبات هناك لان الشمس كانت قد غابت. واخذ من حجارة المكان ووضعه تحت راسه فاضطجع في ذلك المكان.

12 ورأى حلما واذا سلّم منصوبة على الارض وراسها يمسّ السماء. وهوذا ملائكة الله صاعدة ونازلة عليها.

13 وهوذا الرب واقف عليها فقال انا الرب اله ابراهيم ابيك واله اسحق. الارض التي انت مضطجع عليها اعطيها لك ولنسلك.

14 ويكون نسلك كتراب الارض وتمتدّ غربا وشرقا وشمالا وجنوبا. ويتبارك فيك وفي نسلك جميع قبائل الارض.

15 وها انا معك واحفظك حيثما تذهب واردك الى هذه الارض. لاني لا اتركك حتى افعل ما كلمتك به

16 فاستيقظ يعقوب من نومه وقال حقا ان الرب في هذا المكان وانا لم اعلم.

17 وخاف وقال ما ارهب هذا المكان. ما هذا الا بيت الله وهذا باب السماء.

18 وبكّر يعقوب في الصباح واخذ الحجر الذي وضعه تحت راسه واقامه عمودا وصب زيتا على راسه.

19 ودعا اسم ذلك المكان بيت ايل. ولكن اسم المدينة اولا كان لوز.

20 ونذر يعقوب نذرا قائلا ان كان الله معي وحفظني في هذا الطريق الذي انا سائر فيه واعطاني خبزا لآكل وثيابا لالبس

21 ورجعت بسلام الى بيت ابي يكون الرب لي الها.

22 وهذا الحجر الذي اقمته عمودا يكون بيت الله وكل ما تعطيني فاني اعشّره لك

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3714

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3714. Verses 16-17. And Jacob awoke out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place; and I knew it not. And he feared, and said, How terrible is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. “And Jacob awoke out of his sleep,” signifies enlightenment; “and he said, Surely Jehovah is in this place,” signifies the Divine in this state; “and I knew it not,” signifies in an obscure state; “and he feared,” signifies a sacred alteration; “and said, How terrible is this place,” signifies the sanctity of the state; “this is none other than the house of God,” signifies the Lord’s kingdom in the ultimate of order; “and this is the gate of heaven,” signifies the ultimate in which order closes, through which ultimate there is apparently an entrance from nature.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.