The Bible

 

دانيال 9

Study

   

1 في السنة الاولى لداريوس بن احشويروش من نسل الماديين الذي ملك على مملكة الكلدانيين

2 في السنة الاولى من ملكه انا دانيال فهمت من الكتب عدد السنين التي كانت عنها كلمة الرب الى ارميا النبي لكمالة سبعين سنة على خراب اورشليم.

3 فوجهت وجهي الى الله السيد طالبا بالصلاة والتضرعات بالصوم والمسح والرماد.

4 وصلّيت الى الرب الهي واعترفت وقلت ايها الرب الاله العظيم المهوب حافظ العهد والرحمة لمحبيه وحافظي وصاياه.

5 اخطأنا واثمنا وعملنا الشر وتمردنا وحدنا عن وصاياك وعن احكامك.

6 وما سمعنا من عبيدك الانبياء الذين باسمك كلموا ملوكنا ورؤساءنا وآباءنا وكل شعب الارض.

7 لك يا سيد البر. اما لنا فخزي الوجوه كما هو اليوم لرجال يهوذا ولسكان اورشليم ولكل اسرائيل القريبين والبعيدين في كل الاراضي التي طردتهم اليها من اجل خيانتهم التي خانوك اياها.

8 يا سيد لنا خزي الوجوه لملوكنا لرؤسائنا ولآبائنا لاننا اخطأنا اليك.

9 للرب الهنا المراحم والمغفرة لاننا تمردنا عليه.

10 وما سمعنا صوت الرب الهنا لنسلك في شرائعه التي جعلها امامنا عن يد عبيده الانبياء.

11 وكل اسرائيل قد تعدى على شريعتك وحادوا لئلا يسمعوا صوتك فسكبت علينا اللعنة والحلف المكتوب في شريعة موسى عبد الله لأننا اخطأنا اليه.

12 وقد اقام كلماته التي تكلم بها علينا وعلى قضاتنا الذين قضوا لنا ليجلب علينا شرا عظيما ما لم يجر تحت السموات كلها كما أجري على اورشليم.

13 كما كتب في شريعة موسى قد جاء علينا كل هذا الشر ولم نتضرع الى وجه الرب الهنا لنرجع من آثامنا ونفطن بحقك.

14 فسهر الرب على الشر وجلبه علينا لان الرب الهنا بار في كل اعماله التي عملها اذ لم نسمع صوته.

15 والآن ايها السيد الهنا الذي اخرجت شعبك من ارض مصر بيد قوية وجعلت لنفسك اسما كما هو هذا اليوم قد اخطأنا عملنا شرا.

16 يا سيد حسب كل رحمتك اصرف سخطك وغضبك عن مدينتك اورشليم جبل قدسك اذ لخطايانا ولآثام آبائنا صارت اورشليم وشعبك عارا عند جميع الذين حولنا.

17 فاسمع الآن يا الهنا صلاة عبدك وتضرعاته واضئ بوجهك على مقدسك الخرب من اجل السيد.

18 أمل اذنك يا الهي واسمع افتح عينيك وانظر خربنا والمدينة التي دعي اسمك عليها لانه لا لاجل برنا نطرح تضرعاتنا امام وجهك بل لاجل مراحمك العظيمة.

19 يا سيد اسمع يا سيد اغفر يا سيد اصغ واصنع. لا تؤخر من اجل نفسك يا الهي لان اسمك دعي على مدينتك وعلى شعبك

20 وبينما انا اتكلم واصلّي واعترف بخطيتي وخطية شعبي اسرائيل واطرح تضرعي امام الرب الهي عن جبل قدس الهي

21 وانا متكلم بعد بالصلاة اذا بالرجل جبرائيل الذي رأيته في الرؤيا في الابتداء مطارا واغفا لمسني عند وقت تقدمة المساء.

22 وفهمني وتكلم معي وقال يا دانيال اني خرجت الآن لاعلمك الفهم.

23 في ابتداء تضرعاتك خرج الامر وانا جئت لاخبرك لانك انت محبوب. فتأمل الكلام وافهم الرؤيا.

24 سبعون اسبوعا قضيت على شعبك وعلى مدينتك المقدسة لتكميل المعصية وتتميم الخطايا ولكفارة الاثم وليؤتى بالبر الابدي ولختم الرؤيا والنبوة ولمسح قدوس القدوسين.

25 فاعلم وافهم انه من خروج الامر لتجديد اورشليم وبنائها الى المسيح الرئيس سبعة اسابيع واثنان وستون اسبوعا يعود ويبنى سوق وخليج في ضيق الأزمنة.

26 وبعد اثنين وستين اسبوعا يقطع المسيح وليس له وشعب رئيس آت يخرب المدينة والقدس وانتهاؤه بغمارة والى النهاية حرب وخرب قضي بها.

27 ويثبت عهدا مع كثيرين في اسبوع واحد وفي وسط الاسبوع يبطل الذبيحة والتقدمة وعلى جناح الارجاس مخرب حتى يتم ويصبّ المقضي على المخرب

   

From Swedenborg's Works

 

True Christian Religion #761

Study this Passage

  
/ 853  
  

761. The final period of the Christian church is absolute night, in which the previous churches ended, as can be established from the Lord's prediction about it in the Gospels and in Daniel. A passage from the Gospels states that they would see the abomination of desolation, and there would be great affliction such as had not been since the beginning of the world up to now, and would not be in the future; and that unless those days were shortened, no flesh could be saved; and finally the sun would be darkened, the moon would not give its light, and the stars would fall from the sky (Matthew 24:15, 21-22, 29). This period is also called night elsewhere in the Gospels, as in Luke:

On that night there will be two in one bed; one will be received, the other left behind, Luke 17:34.

And in John:

I must do the work of Him that sent me. The night will come, when no one will be able to work, John 9:4.

[2] Since all light departs in the middle of the night, and the Lord is the true light (John 1:4ff; John 8:12; 12:35-36, 46), He said to the disciples when He went up into heaven:

I am with you until the ending of the age, Matthew 28:20.

Then He leaves them for the new church. There is further proof in Daniel for this final period of the church being absolute night, in which the previous churches ended, in this passage:

Finally upon the bird of abominations desolation, to the point of ending and cutting off; it shall be poured drop by drop upon devastation, Daniel 9:27.

It is clear from the Lord's words in Matthew 24:15 that this is a prediction of the end of the Christian church. It is also clear from this passage of Daniel about the fourth kingdom, that is, the fourth church, represented by the statue Nebuchadnezzar saw:

As you saw iron mixed with common clay, so will people intermingle by means of human seed; but they will not hold together, one with another, just as iron does not with clay, Daniel 2:43.

Human seed there is the truth of the Word.

[3] It is also clear from this passage about the fourth church represented by the fourth beast coming up out of the sea:

I saw in visions of the night, and there was the fourth beast, dreadful and frightening; it will devour the whole earth and trample it and crush it, Daniel 7:7, 23.

This means that it would put an end to all the truth of the church. Then it would be night, because the truth of the church is light. There are many similar predictions about this church in Revelation, especially chapter 16, where it speaks of the bowls of God's wrath being poured out upon the earth. These mean the falsities which will then swamp and destroy the church. There are many similar passages in the Prophets, as for example:

Is not the day of Jehovah darkness and not light, thick darkness and no brilliance? Amos 5:18, 20; Zephaniah 1:15.

Also:

On that day Jehovah will look down on the earth, and behold, darkness, and the light will become dim in its ruins, Isaiah 5:30; 8:22.

The day of Jehovah is that of the Lord's coming.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.