Библијата

 

Genesis 18:1

Студија

       

1 And the LORD appeared to him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2256

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

2256. That 'as to make the righteous die with the wicked, so that the righteous will be as the wicked' means that good cannot die, because evil can be separated from it, is clear from the meaning of 'the righteous' as good and of 'the wicked' as evil, dealt with above in 2250. From this 'to make the righteous die with the wicked' means making good perish with evil; but because this ought never to be done, and also because the very thought of it evokes horror, it is removed in the internal sense, and the following is at the same time presented - that good cannot die, because evil can be separated from it.

[2] The implications of this particular matter are known to few, if any. It has to be recognized that all the good whatever that a person has thought and done from earliest childhood through to the very end of his life remains; and the same applies to all the evil, so much so that not even the least trace of it completely perishes. All that good and evil is written in his book of life, that is, in each of his memories, 1 and in his true self, that is, in his character and disposition. From that good and evil he has formed a life for himself and, so to speak, a soul, the essential nature of which remains unchanged after death. But goods are never so mixed up with evils, nor evils with goods, that they cannot be separated; for if they were so mixed a person would perish for ever. The Lord sees to it that they are not. If he has led a life abiding in the goods of love and charity, then when a person enters the next life the Lord separates the evils, and by means of the goods present with him raises him into heaven. But if he has led a life immersed in evils, that is to say, in things contrary to love and charity, the Lord separates the goods from him, and his evils carry him into hell. Such is the experience of everyone after death. But it is a separation and in no way a complete removal.

[3] What is more, because the will of man, which constitutes the one part of his life, has been utterly destroyed, the Lord separates that destroyed part from the other part, which is that of his understanding, and in this other part He implants - in the case of those who are being regenerated - the good of charity and through this a new will. These are they who have conscience. In the same manner also the Lord in general separates evil from good. Such are the arcana that are meant in the internal sense by the statement that good cannot die, because evil can be separated from it.

Фусноти:

1. i.e. the interior memory and the exterior memory, see 2469ff.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2250

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

2250. 'Will You also destroy the righteous with the wicked?' means the Lord's grief because of His love towards the human race, and His intercession which He made that although they were evil good should still be imparted to them. This becomes clear from the zeal that belongs to the love shining out of these words, and more so out of those in verse 25, where it is said, 'Far be it from You to do such a thing as to make the righteous die with the wicked, so that the righteous will be as the wicked; far be it from You; will not the Judge of the whole earth execute judgement?' It is clear in addition from the meaning of 'the righteous' as good, dealt with in 612, 2235, and from the meaning of 'the wicked' as that which is the contrary of righteous, that is, the contrary of good, thus evil. It is further evident from these words and also from what follows in this chapter that it is intercession. The Lord's intercession for the human race was made while He was in the world, and indeed while He was in a state of humiliation. For at such times, as stated already, He spoke to Jehovah as if to another. But in the state of glorification - when the Human Essence has become united to the Divine Essence and has become Jehovah - He does not at such times intercede but has mercy, gives help from His own Divine, and saves. It is mercy itself that constitutes intercession, for that is what it is in essence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.