Библијата

 

Иоиль 2:25

Студија

       

25 И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки игусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6536

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6536. Verses 10-11 And they came to the threshing-floor of Atad, which is at the crossing of the Jordan, and wailed there with great and extremely loud 1 wailing; and he made a mourning for his father seven days. And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is an intense mourning for the Egyptians; therefore they called the name of it Abel Mizraim, which is at the crossing of the Jordan.

'And they came to the threshing-floor of Atad' means the initial state. 'Which is at the crossing of the Jordan' means which is one of introduction into cognitions of good and truth. 'And wailed there with great and extremely loud wailing' means grief. 'And he made a mourning for his father seven days' means the end of the grief. 'And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad' means a discernment of the grief by the good of the Church. 'And they said, This is an intense mourning for the Egyptians' means that the grief existed with factual knowledge prior to the introduction of it into the truths of the Church. 'Therefore they called the name of it Abel Mizraim' means the essential nature of the grief.

Фусноти:

1. literally, heavy

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Коментар

 

Sanctuary

  

'Sanctuary' signifies the truth of heaven and the church. 'Sanctuary,' as in Ezekiel 24:21, signifies the Word.

(Референци: Apocalypse Explained 768; Arcana Coelestia 8330)