Библијата

 

Exodus 4:18

Студија

       

18 πορευομαι-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S προς-P *ιοθορ-N---ASM ο- A--ASM γαμβρος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C λεγω-V1--PAI3S πορευομαι-VF--FMI1S και-C αποστρεφω-VF--FAI1S προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM εγω- P--GS ο- A--APM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C οραω-VF--FMI1S ει-C ετι-D ζαω-V3--PAI3P και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιοθορ-N---NSM *μωυσης-N1M-DSM βαδιζω-V1--PAD2S υγιαινω-V1--PAPNSM

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #7017

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

7017. 'And I will see whether they are still alive' means a perception of that life. This is clear from the meaning of 'seeing' as understanding and perceiving, dealt with in 2325, 2807, 3764, 3863, 4403-4421, 4567, 4723, 5400; and from the meaning of 'being alive' or 'living' as spiritual life, dealt with in 5407. A perception of that life means a perceiving before-hand, for when anyone proposes something to himself he envisages it as if it were a present reality. He must project his mind into the situation involving that thing, and from this come desires, and from it a feeling of delight such as would belong to that thing if it were a present reality. In this way intermediate ends link themselves to the last and lowest end and make so to speak a single end. 1

Фусноти:

1. intermediate ends is a philosophical term for the means, and last and lowest end a term for the effect.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.