37
ει-C δε-X μη-D αναβαινω-VZI-AAI3S ο-
A--NSF νεφελη-N1--NSF ου-D αναζευγνυω-VAI-AAI3P εως-P ο-
A--GSF ημερα-N1A-GSF ος-
--GSF αναβαινω-VZI-AAI3S ο-
A--NSF νεφελη-N1--NSF
37
ει-C δε-X μη-D αναβαινω-VZI-AAI3S ο-
A--NSF νεφελη-N1--NSF ου-D αναζευγνυω-VAI-AAI3P εως-P ο-
A--GSF ημερα-N1A-GSF ος-
--GSF αναβαινω-VZI-AAI3S ο-
A--NSF νεφελη-N1--NSF
1
και-C ανακαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-ASM και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM αυτος-
D--DSM εκ-P ο-
A--GSF σκηνη-N1--GSF ο-
A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN λεγω-V1--PAPNSM
5361. 'Even as Joseph had said' means as was foreseen by the celestial of the spiritual. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perceiving, often dealt with in previous explanations, and therefore - when used in reference to the Lord, who is 'Joseph' here - perceiving from within Himself, and so foreseeing, is meant; and from the representation of 'Joseph' as the celestial of the spiritual, dealt with in 5249, 5307, 5331, 5332.