Библијата

 

Malachi 1

Студија

1 Viešpats kalbėjo Izraeliui per Malachiją.

2 “Aš pamilau jus,­sako Viešpats.­O jūs sakote: ‘Kaip gi Tu mus pamilai?’ Argi Ezavas nebuvo Jokūbo brolissako Viešpats.­ Bet Aš pamilau Jokūbą,

3 o Ezavo nekenčiau. Aš paverčiau jo kalnus dykyne, o jo paveldėtą žemę atidaviau dykumų šakalams.

4 Kadangi Edomas sako: ‘Mus sunaikino, bet mes atstatysime miestus’, tai kareivijų Viešpats sako: ‘Jie testato, o Aš juos vėl griausiu. Juos vadins nedorybės kraštu, tauta, kurios Viešpats neapkenčia.

5 Jūsų akys tai matys, ir jūs sakysite: ‘Galingas yra Viešpats net už Izraelio sienų!’ ”

6 Sūnus gerbia tėvą, o tarnas­ savo šeimininką. Jei Aš tėvas, kur derama man pagarba? O jei Aš šeimininkas, kur mano baimė?­ sako kareivijų Viešpats jums, kunigai, kurie niekinate mano vardą.­Jūs klausiate: ‘Kaip mes niekiname Tavo vardą?’

7 Aukodami ant mano aukuro suteptą maistą! Jūs klausiate: ‘Kaip mes sutepame jį?’ Negerbdami Viešpaties stalo.

8 Jei aukojate aklą, raišą ar ligotą gyvulį, ar tai nėra blogai? Įteik tokį savo valdovui! Ar jam patiks, ar jis maloniai tave priims?”­sako kareivijų Viešpats.

9 “Taip jūs norite permaldauti Dievą, kad Jis būtų jums malonus! Jei tokią dovaną duodate, ar Jis priims jus?”­sako kareivijų Viešpats.

10 “Verčiau uždarykite duris ir nekurkite mano aukuro veltui. Aš nemėgstu jūsų ir nepriimsiu aukos iš jūsų rankos.

11 Nuo saulės užtekėjimo iki nusileidimo didis yra mano vardas tautose, ir visur smilkoma bei aukojama tyra auka mano vardui”,­sako kareivijų Viešpats.

12 “Bet jūs sutepate jas, sakydami: ‘Viešpaties stalas yra suterštas ir ant jo padėta auka neverta pagarbos’.

13 Ir kai sakote: ‘Koks vargas!’, tuo jūs supykinate mane,­sako kareivijų Viešpats.­Jei nešate luošą ir ligotą auką, ar Aš turiu tai priimti iš jūsų?”­sako Viešpats.

14 “Prakeiktas apgavikas, kuris turi bandoje sveiką patiną ir jį pažada, tačiau aukoja Viešpačiui sužalotą! Aš esu didis Karalius,­sako kareivijų Viešpats,­ir mano vardo bijosi tautos”.

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #713

Проучи го овој пасус

  
/ 1232  
  

713. Verse 3. And there was seen another sign in heaven, signifies Divine revelation respecting the attack upon the doctrine that is for the New Church, and by whom. This is evident from the signification of "a great sign," as being Divine revelation, manifestation, and attestation (of which above, n. 706; that it has reference to attack upon the doctrine that is for the New Church, and by whom, is evident from what follows where this sign is described. They who are about to attack this doctrine are meant by "the great red dragon, the old serpent;" and the attack itself is described by the words, "the dragon stood before the woman who was about to bring forth, that he might devour her offspring," and afterwards by "the combat of the dragon with Michael," and finally by "he pursued the woman into the wilderness, and there cast out water after her as a river;" and further in what follows. Who they are who are meant by "the dragon" will be told in the following article; here let it be said merely that they are those that have communication with angels of heaven, but only through externals, not through internals, for it is said that that dragon was seen "in heaven," and those who have no communication with heaven cannot be seen there, for they are in hell; they are such as deny God, especially the Lord, and make no account of the Word and blaspheme it, who have no faith in eternal life; in a word, they are all such as love self and the world above all things, and live a life of enmity, hatred, revenge, and deceit, and have delight in these. This has been said to make known that such as these are not meant by "the dragon," but such as have, while living in the world, an external communication with heaven, which communication they have from the reading of the Word, from preaching therefrom, and from external worship according to the ordinances of their church, but who nevertheless are not in a life according to the Lord's commandments; from this such have communication with heaven, but not an internal communication. Why such are called "the devil and Satan" will also be told in what follows.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библијата

 

Exodus 4:4

Студија

       

4 Yahweh said to Moses, "Put forth your hand, and take it by the tail." He Put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand.