Библијата

 

Genesis 16

Студија

   

1 Igitur Sarai, uxor Abram, non genuerat liberos : sed habens ancillam ægyptiam nomine Agar,

2 dixit marito suo : Ecce, conclusit me Dominus, ne parerem. Ingredere ad ancillam meam, si forte saltem ex illa suscipiam filios. Cumque ille acquiesceret deprecanti,

3 tulit Agar ægyptiam ancillam suam post annos decem quam habitare cœperant in terra Chanaan : et dedit eam viro suo uxorem.

4 Qui ingressus est ad eam. At illa concepisse se videns, despexit dominam suam.

5 Dixitque Sarai ad Abram : Inique agis contra me : ego dedi ancillam meam in sinum tuum, quæ videns quod conceperit, despectui me habet : judicet Dominus inter me et te.

6 Cui respondens Abram : Ecce, ait, ancilla tua in manu tua est, utere ea ut libet. Affligente igitur eam Sarai, fugam iniit.

7 Cumque invenisset eam angelus Domini juxta fontem aquæ in solitudine, qui est in via Sur in deserto,

8 dixit ad illam : Agar ancilla Sarai, unde venis ? et quo vadis ? Quæ respondit : A facie Sarai dominæ meæ ego fugio.

9 Dixitque ei angelus Domini : Revertere ad dominam tuam, et humiliare sub manu illius.

10 Et rursum : Multiplicans, inquit, multiplicabo semen tuum, et non numerabitur præ multitudine.

11 Ac deinceps : Ecce, ait, concepisti, et paries filium : vocabisque nomen ejus Ismaël, eo quod audierit Dominus afflictionem tuam.

12 Hic erit ferus homo : manus ejus contra omnes, et manus omnium contra eum : et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula.

13 Vocavit autem nomen Domini qui loquebatur ad eam : Tu Deus qui vidisti me. Dixit enim : Profecto hic vidi posteriora videntis me.

14 Propterea appellavit puteum illum Puteum viventis et videntis me. Ipse est inter Cades et Barad.

15 Peperitque Agar Abræ filium : qui vocavit nomen ejus Ismaël.

16 Octoginta et sex annorum erat Abram quando peperit ei Agar Ismaëlem.

   

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #1951

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

1951. Quod ‘contra facies omnium fratrum suorum habitabit’ significet quod continuae contentiones in iis quae fidei sunt sed quod usque victor erit, constat ex illis quae nunc dicta sunt, quod adhuc plenius describitur ubi de Ismaelis posteris agitur, his verbis, Habitaverunt a Havilah usque ad Shur, quod ad fac Aegypti, qua venitur in Asshur, ad facies omnium fratrum cecidit (sors), Gen. 25:18;

quorum sensus internus paret a significatione ‘Havilah, Shur, Aegypti et Assyriae 1 ; ‘Havilah’ significat illud quod est intelligentiae, ut patet ab illis quae ostensa n. 115: ‘Shur’ verum 2 procedens a scientificis, qua supra n. 1928; ‘Aegyptus’ omne quod est scientiae, n. 1164, 1165, 1186, 1462; et ‘Assyriae 1 ’ quod est rationis, n. 119, 1186; ex quorum significationibus in unum sensum redactis constat quod per ‘Ismaelem’ tale rationale repraesentetur. Ipsum tale verum in altera vita repraesentative variis modis sistitur, et semper ut forte, validum, durum, adeo ut prorsus resisti nequeat; dum modo 3 spiritus cogitant de tali vero, obvenit quoddam terroris, ex causa quia natura ejus est ut non cedat, ita nec recedat; ex quibus etiam constare potest, quid per ‘habitare contra facies omnium fratrum’ [significatum] sit: quisquis scire potest quod in descriptione hac arcanum lateat, sed quale, hucusque nescitum.

Фусноти:

2. The Manuscript inserts quod sit.

1. The Manuscript has Aschur.

3. The following two (or in some cases more) words are transposed in the Manuscript.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #1164

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

1164. Quod per ‘Cush seu Aethiopiam’ significentur cognitione interiores Verbi per quas confirmant principia falsa, constat apud Jeremiam,

Aegyptus sicut flumen ascendit, et sicut flumina commoventur aquae, et dixit, Ascendam, obtegam terram; perdam civitatem, et habitantes in ea. Ascendite equi, et insanite currus, et egrediantur fortes; Cush et Put, apprehendentes scutum, 46:8, 9;

hic ‘Aegyptus’ pro iis qui nihil credunt nisi ex scientificis illa capiant, inde omnia dubitativa, negativa et falsa, quod est ‘ascendere, obtegere terram, et perdere civitatem’: ‘Cush’ ibi pro cognitionibus universalioribus et interioribus Verbi quibus capta principia falsi confirmant; ‘Put’ pro cognitionibus ex sensu litterali Verbi quae sunt secundum sensuum apparentias:

[2] apud Ezechielem,

Veniet gladius in Aegyptum, et erit dolor in Cush, cum cadet confossus in Aegypto; et accipient turbam ejus, et destruentur fundamenta ejus; Cush et Put, et Lud, et tota 1 Ereb et Kub, et filii terrae foederis cum iis gladio cadent, 30:4-6;

haec nusquam aliquis sciret quid esset, nisi ex sensu interno; et nisi nomina significarent res, paene nullus sensus foret; sed hic per ‘Aegyptum’ significantur scientiae per quas intrare volunt in mysteria fidei; ‘Cush et Put’ vocantur fundamenta ejus, quia sunt cognitiones ex Verbo:

[3] apud eundem,

In die illo exibunt nuntii a coram Me in navibus ad terrendum Cush confidentem, et erit dolor in iis juxta diem Aegypti, 30:9;

‘Cush’ pro cognitionibus ex Verbo confirmantibus falsa ex scientificis exclusa:

apud eundem,

Dabo terram Aegypti in vastitates, vastitatem desolationis a turri Sevene, et usque ad terminum Cush, 29:10;

ibi ‘Aegyptus’ pro scientificis, ‘Cush’ pro cognitionibus interiorum Verbi, quae sunt ‘termini’ quousque vadunt scientiae:

[4] apud Esaiam,

Ducet rex Asshuris captivitatem Aegypti, et captivitatem Cushi, pueros et senes, nudum et discalceatum, et detectos nate, nuditatem Aegypti; et consternabuntur et erubescent ob Cushum spem eorum, et ob Aegyptum decus eorum, 20:4, 5;

ibi ‘Cush’ pro cognitionibus ex Verbo quibus confirmantur falsa per scientifica capta; ‘Asshur’ est ratiocinatio quae ‘captivos ducit’:

apud Nahum, Cush fortitudo ejus et Aegyptus, et non finis; Put et Lubim fuerunt in auxilio tuo, 3:9;

de Ecclesia vastata, ubi similiter ‘Aegyptus’ pro scientificis et ‘Cush’ pro cognitionibus.

[5]‘Cush et Aegyptus’ simpliciter pro cognitionibus et scientiis, quae sunt veritates utiles illis qui sunt in fide charitatis; ita in bono sensu;

apud Esaiam,

Dixit Jehovah, Labor Aegypti, et merces Cushi, et Sabaeorum, viri mensurae, ad te transibunt, et tibi erunt; post te ibunt in compedibus, transibunt, et ad te incurvabunt se, ad te orabunt, Tantummodo in te Deus, et non praeterea alius Deus, 45:14;

‘labor Aegypti’ pro scientia, ‘merces Cushi et Sabaeorum’ pro cognitionibus spiritualium quae illis inserviunt qui agnoscunt Dominum,

[6] nam eis omnis scientia et cognitio:

apud Danielem,

Rex septentrionis dominabitur in recondita auri et argenti, et in omnia desiderabilia Aegypti; et Lubim (Put) et Cushim, in incessibus tuis, 11:43;

‘Put et Cush’ ibi pro cognitionibus ex Verbo, ‘Aegyptus’ pro scientificis:

apud Zephaniam, A transitu fluviorum Cushi adoratores Mei, 3:10;

pro illis qui extra cognitiones, ita pro gentibus:

apud Davidem,

Venient magnates ex Aegypto, Cush accelerabit manus suas Deo, Ps. 68:32 [KJV Ps. 68:31];

[7] hic ‘Aegyptus’ pro scientiis, et ‘Cush’ pro cognitionibus:

apud eundem,

Memorabo Rahabam et Babel inter cognoscentes Me; ecce Philistaea et Tyrus cum Cusho; hic natus est ibi, (in civitate Dei), Ps. 87:4;

‘Cush’ pro cognitionibus ex Verbo, quare dicitur ‘natus in civitate Dei’. Quia ‘Cush’ significat cognitiones interiores Verbi, et intelligentiam inde, ideo dicitur, quod fluvius secundus exiens ex horto Edenis circumdederit totam terram Cush, de quo videatur prius n. 117.

Фусноти:

1. ‘Ereb’ does not seem to be a place name, but the Hebrew = ‘strangers, aliens’ Ges. suggests ‘auxiliary forces’, and the KJV (1611) has ‘mingled people’.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.