Библијата

 

Genesis 1:30

Студија

       

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #670

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

670. That 'living creature' 1 means things of the understanding, and 'all flesh' those of the will, becomes clear from what has been stated already, and also from what follows. In the Word 'living creature' means all animal life in general, as in Genesis 1:10, 21, 24; 2:19. Here however, because the phrase 'all flesh' is added immediately after, it means things which belong to the understanding, for the reason given already, that the regeneration of the member of this Church had to begin in the things of the understanding. This also is why in the next verse 'birds' are mentioned first, which mean things of the understanding or the rational, and 'beasts', which are those of the will, second. 'Flesh' in particular means bodily-mindedness which is a feature of the will.

Фусноти:

1. literally, living soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библијата

 

Job 26:8

Студија

       

8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.