Библијата

 

Genesis 1:19

Студија

       

19 And the evening and the morning were the fourth day.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3623

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

3623. 'What would life hold for me?' means, and so there would not be any conjunction. This is clear from the meaning of 'life' as conjunction by means of truths and goods. For when it was not possible for any truth from a common stem or genuine source to be joined to natural truth, there could not be any alliance of the natural to the truth of the rational, in which case it seemed to the rational as though its own life were no life, 3493, 3620. This is why here 'what would life hold for me?' means, and so there would not be any conjunction. Here and in other places the word 'life' in the original language is plural, and the reason for this is that in man there are two powers of life. The first is called the understanding and is the receptacle of truth, the second is called the will and is the receptacle of good. These two forms or powers of life make one when the understanding is rooted in the will, or what amounts to the same, when truth is grounded in good. This explains why in Hebrew the noun 'life' is sometimes singular, sometimes plural. The plural form of that noun is used in all the following places, Jehovah God formed the man, dust from the ground; and He breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul. Genesis 2:7. Jehovah God caused to spring up out of the ground every tree desirable to the sight and good for food, and the tree of life in the middle of the garden. Genesis 2:9. Behold, I am bringing a flood of waters over the earth, to destroy all flesh in which there is the spirit of life. Genesis 6:17.

They went in to Noah into the ark, two by two from all flesh in which there is the spirit of life. Genesis 7:15 (in 780).

Everything which had the breath of the spirit of life in its nostrils breathed its last. Genesis 7:12.

In David,

I believe [I am going] to see the goodness of Jehovah in the land of the living. Psalms 27:13.

In the same author,

Who is the man who desires life, who loves [many] days, that he may see good? Psalms 34:12

In the same author,

With You, O Jehovah, is the fountain of life; in Your light do we see light. Psalms 36:9.

In Malachi,

My covenant with Levi was [a covenant] of life and peace. Malachi 2:5.

In Jeremiah,

Thus said Jehovah, Behold, I set before you the way of life and the way of death. Jeremiah 21:8.

In Moses,

To love Jehovah your God, to obey His voice, and to cling to Him, for He is your life and the length of your days, so that you may dwell in the land. Deuteronomy 30:20.

In the same author,

It is not an empty word from you; for it is your life, and through this word you will prolong your days in the land. Deuteronomy 32:47.

And in other places too the plural form of the noun 'life' is used in the original language because, as has been stated, there are two kinds of life which yet make one. It is similar with the word 'heavens' in the Hebrew language, in that the heavens are many and yet make one, or like the expression 'waters' above and below, in Genesis 1:7-9 , by which spiritual things in the rational and in the natural are meant which ought to be one through being joined together. As for the plural form of 'life', when this is used both the life of the will and that of the understanding are meant, and therefore both the life of good and that of truth are meant. For man's life consists in nothing else than good and truth which hold life from the Lord within them. Devoid of good and truth, and of the life which these hold within them, no one is human. For devoid of these no one would ever have been able to will or to think anything. Everything that a person wills originates in good or in that which is not good, and everything he thinks originates in truth or in that which is not truth. Consequently man possesses two kinds of life and these make one when his thinking flows from his willing, that is, when truth which is the truth of faith flows from good which is the good of love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10546

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

10546. 'And pitched it for himself outside the camp, far from the camp' means remote from the external things in which the interest of that actual nation lay. This is clear from the meaning of 'pitching the tent' as providing, arranging, and setting in order the things that belong to the Church and worship, for 'the tent' means the holiness of the Church, worship, and the Word, dealt with immediately above in 10545, so that 'pitching it' means providing, arranging, and setting those things in order; and from the meaning of 'the camp' as the heavenly order which heaven and the Church arise from and conform to. And since all the truths and forms of good of heaven and the Church are elements of that order, that which contains them is also meant. The reason why these elements are meant by 'the camp' is that by 'the children of Israel' who made up the camp all truths and forms of good in their entirety are meant. But when the children of Israel worshipped the calf instead of Jehovah their camp had a contrary meaning, namely hellish order and also that which contains the falsity and evil that compose hell. Whether you speak of the external things of worship and the Church without anything internal or you speak of hell, it amounts to the same thing; for people whose worship is external and not at all internal are ruled by self-love and love of the world, and self-love and love of the world come from hell. From this it is evident why 'Moses took his tent and pitched it outside the camp, far from the camp' - for 'the tent', as has been stated above, meant the holiness of worship, the Church, and the Word - and why those words mean remote from the external things in which the interest of the Israelite nation lay.

'The camp' means heavenly order, and 'encamping' means arranging good and truth into heavenly order, see 4236, 8103(end), 8130, 8131, 8155, 8193, 8196.

[2] Consequently 'the camp' means heaven and the Church, in that they contain that good and truth, 10038, and in the contrary sense hell, 10458.

Also, the external side of worship and of the Church separated from the internal constitutes hell, 10483, 10489, because people whose interest lies in external things separated from what is internal never receive any Divine influx at all, 10429, 10472, and are therefore incapable of possessing any faith in the Lord or love to Him, 10396, 10400, 10411.

They look solely in the direction of their own loves, thus in the direction of hell, 10422, and consequently worship self as their god, 10407, 10412.

The interest of the Israelite nation lay in external things separated from what was internal, see in the places referred to in 9380, and also what is said in 9373, 9381, 10396, 10401, 10407, 10492, 10498, 10500, 10533.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.