Библијата

 

Genesis 1:14

Студија

       

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #19

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

19. 'The Spirit of God' is used to mean the Lord's mercy, which is said 'to hover', like a hen over eggs, over what the Lord stores away in man and which in the Word are frequently called 'remnants'. These remnants are cognitions of truth and good which never come to light or into daylight until external things have been laid waste. These cognitions are here called 'the face 1 of the waters'.

Фусноти:

1. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6870

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6870. 'And this will be the sign to you that I have sent you' means the recognition that the Divine would go forth from Him. This is clear from the meaning of 'the sign' as the corroboration of truth and consequent recognition that it is indeed so; and from the meaning of 'being sent' as going forth, dealt with in 2397, 4710, 6831, so that 'being sent by God' is going forth from the Divine. It is also the Divine going forth from Him, for one who comes forth from the Divine is receptive of the Divine and extends its influence further.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.