Библијата

 

創世記 25:27

Студија

       

27 さてその子らは成長し、エサウ巧みな狩猟者となり、野の人となったが、ヤコブは穏やかな人で、天幕に住んでいた

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3253

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

3253. 'And Abraham breathed his last and died' means the end of the representation portrayed by means of Abraham. This is clear from the meaning of 'breathing one's last and dying' as finishing or coming to an end, 494, here the end of the representation. For the whole of Abraham's life as described in the Word does not have to do with Abraham, except in the historical sense, but with the Lord and His kingdom. Consequently when he is spoken of as breathing his last and dying nothing else can be meant in the Word, that is, in its genuine sense, than that the state representative of the Lord which was portrayed by Abraham reaches its end.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.