Библијата

 

Genesi 47:28

Студија

       

28 E Giacobbe visse nel paese d’Egitto diciassette anni; e i giorni di Giacobbe, gli anni della sua vita, furono centoquarantasette.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6083

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6083. 'The land of Egypt is before you' means that factual knowledge in the natural mind is subject to the guidance of the internal celestial. This is clear from the meaning of 'the land of Egypt' as the natural mind where factual knowledge resides, dealt with in 5276, 5278, 5280, 5288, 5301; and from the meaning of 'before you' as being subject to the guidance of the internal celestial, which is 'Joseph', 5869, 5877.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5301

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

5301. 'Which there will be in the land of Egypt' means which will exist in the natural. This is clear from the meaning of 'the land of Egypt' as the natural mind, dealt with in 5276, 5278, 5279, 5288. The expression 'the natural' is used here and in other places, and by it the natural mind is meant. For the human being has two minds, the rational mind and the natural mind. The rational mind belongs to the internal man, whereas the natural mind belongs to the external man; and it is the natural mind or external man that is meant when simply 'the natural' is used. The mind is a person's true self, as will be seen in what is spoken about next.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.