Библијата

 

2 Mose 5:15

Студија

       

15 Da gingen hinein die Amtleute der Kinder Israel und schrien zu Pharao: Warum willst du mit deinen Knechten also fahren?

Коментар

 

Hebrew

  

The term 'Hebrew' is used in the Word to signify anything relating to service, whatever its nature may be. Hence Abraham, in one passage only (in Genesis 14), is called 'the Hebrew,' because he represented the Lord's interior man, to which is joined to the internal or divine man. The interior man is such that it serves the internal or divine man.

(Референци: Arcana Coelestia 1702, Genesis 14:13)

Библијата

 

2 Mose 6:11

Студија

       

11 Gehe hinein und rede mit Pharao, dem König in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.