Библијата

 

1 Mose 24:36

Студија

       

36 Dazu hat Sara, meines HERRN Weib, einen Sohn geboren meinem HERRN in seinem Alter; dem hat er alles gegeben, was er hat.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3037

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

3037. 'And who spoke to me, and who swore to me, saying' means the Divine itself from whom came His Divine will and understanding. This is clear from the meaning of 'speaking' as perceiving, dealt with in 3029, and also as willing, 2626; and from the meaning of 'swearing' as confirmation from the Divine and as that which has reference to truths which belong to the understanding, 2842. When Jehovah is referred to as 'speaking' the meaning in the internal sense is that He wills, for whatever Jehovah speaks He also wills. But when Jehovah is referred to as 'swearing' the meaning in the internal sense is that He understands it to be true. Thus when used in reference to Jehovah, 'swearing' means understanding, as becomes clear also from the places quoted from the Word in 2842.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3029

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

3029. 'The servant said to him' means the Lord's perception concerning the natural man. This is clear from the meaning of 'saying' as perceiving, dealt with in 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2506, 2515, 2552, and from the meaning of 'the servant' here as the natural man, dealt with above in 3019, 3020. All that takes place in the natural man, and what the natural man is like, is perceived in the rational, for that in man which is lower is perceived from that which is higher, see 2654. Consequently 'the servant said to him' means the Lord's perception concerning the natural man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.