Библијата

 

1 Mose 24:18

Студија

       

18 Und sie sprach: Trinke, mein HERR! Und eilend ließ sie den Krug hernieder auf ihre Hand und gab ihm zu trinken.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3193

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

3193. Verses 62-63 And Isaac had come from 1 Beer Lahai Roi, and was dwelling in the land of the south. And Isaac came out to meditate in the field towards evening, and lifted up his eyes and saw, and behold, the camels were coming.

'Isaac had come from Beer Lahai Roi' means Divine Rational Good born from Divine Truth itself. 'And was dwelling in the land of the south' means consequently in Divine light. 'And Isaac came out to meditate in the field' means a state of the Rational immersed in good. 'Towards evening' means as compared with the things below it. 'And lifted up his eyes and saw' means directing the attention. 'And behold, the camels were coming' means towards general facts in the natural man.

Фусноти:

1. literally, came from coming [from]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библијата

 

1 Mose 25:20

Студија

       

20 Isaak aber war vierzig Jahre alt, da er Rebekka zum Weibe nahm, die Tochter Bethuels, des Syrers, von Mesopotamien, Labans, des Syrers, Schwester.