Библијата

 

Jérémie 50:44

Студија

       

44 Voici, il montera comme un lion à cause de l'enflure du Jourdain, vers la demeure du pays rude, et après que je les aurai fait reposer je les ferai courir hors de la Caldée, et qui est d'élite, que je lui donne commission contre elle? Car qui est semblable à moi? et qui me déterminera le temps? et qui sera le Pasteur qui tiendra ferme contre moi?

Библијата

 

Habacuc 2:8

Студија

       

8 Parce que tu as butiné plusieurs nations, tout le reste des peuples te butinera, et à cause aussi des meurtres des hommes, et de la violence [faite] au pays, à la ville, et à tous ses habitants.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #9966

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

9966. 'It shall be the statute of an age for him and his seed after him' means laws of order in the representative Church. This is clear from the meaning of 'the statute of an age' as a law of Divine order in heaven and in the Church, dealt with in 7884, 7995, 8357. The reason for saying 'in the representative Church' is that 'statutes' was the term given to outward forms of worship which represented inner realities, 8972, thus which were the things of the Church that were representative. And since the inner realities which were represented were Divine, and so eternal, the words 'the statute of an age' are used; for 'an age' means something eternal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.