Библијата

 

Genèse 49

Студија

   

1 Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!

3 Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en dignité et supérieur en puissance,

4 Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.

5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.

6 Que mon âme n'entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse point à leur assemblée! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.

7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.

8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.

9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?

10 Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.

11 Il attache à la vigne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.

12 Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.

13 Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s'étendra du côté de Sidon.

14 Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.

15 Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est magnifique; Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

16 Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.

17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.

18 J'espère en ton secours, ô Eternel!

19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

20 Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.

21 Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile près d'une source; Les branches s'élèvent au-dessus de la muraille.

23 Ils l'ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l'ont poursuivi de leur haine.

24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.

25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton père, qui t'aidera; C'est l'oeuvre du Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.

26 Les bénédictions de ton père s'élèvent Au-dessus des bénédictions de mes pères Jusqu'à la cime des collines éternelles: Qu'elles soient sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!

27 Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.

28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël. Et c'est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa bénédiction.

29 Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Héthien,

30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.

31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa.

32 Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.

33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

   

Од делата на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #6414

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6414. Qui profère des discours d'élégance, signifie l'allégresse du mental : on le voit par la signification des discours d'élégance, en ce que c'est l'allégresse du mental, car tout discours procède du mental, et quand le mental est gai et joyeux, il parle avec élégance ; qu'après les tentations il y ait allégresse et plaisir, on le voit, numéro 1992, 3696, 4572, 5628.

  
/ 10837  
  

Од делата на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #4572

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

4572. Je suis, Moi, Dieu Schaddaï signifie l'état de la tentation, qui est passé, et maintenant la Divine consolation : on le voit par la signification de Dieu Schaddaï, en ce que c'est la tentation, et ensuite la consolation ; en effet, Jéhovah ou le Seigneur avait été nommé par les Anciens Dieu Schaddaï relativement aux tentations et à la consolation qui vient après elles, voir numéro 1992, 3667, [Il manque du texte ici], et quand il rencontra Ésaü, Chapitre 33 ; et c'est maintenant la consolation, parce que par les tentations a été faite la conjonction du bien et du vrai dans le naturel ; la conjonction elle-même fait la consolation, parce que la conjonction est la fin des tentations ; car, lorsqu''on arrive à la fin, on jouit de la consolation, selon les peines qu'on a endurées dans les intermédiaires : il faut qu'on sache en général, que toute conjonction du bien avec le vrai se fait par les tentations ; cela vient de ce que les maux et les faux résistent et se révoltent pour ainsi dire, et qu'ils tâchent de toute manière à empêcher la conjonction du bien avec le vrai et du vrai avec le bien ; ce combat existe entre les esprits qui sont chez l'homme, savoir, entre les esprits qui sont dans les maux et dans les faux et les esprits qui sont dans les biens et dans les vrais ; cela est perçu chez l'homme comme une tentation qui est comme en lui ; lors donc que les esprits qui sont dans les maux et dans les faux sont vaincus par les esprits qui sont dans les biens et dans les vrais, et que ceux-là sont forcés de se retirer, ceux-ci sont dans une joie qui leur vient du Seigneur par le Ciel ; cette joie aussi est perçue par l'homme comme une consolation qui est comme en lui : mais la joie et la consolation existent non à cause de la victoire, mais à cause de la conjonction du bien et du vrai ; en effet, toute conjonction du bien et du vrai a en soi la joie, car cette conjonction est le mariage céleste dans lequel est le Divin.

  
/ 10837