Библијата

 

Genesis 33:20

Студија

       

20 And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #4393

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

4393. 'And Jacob came to Salem, the city of Shechem' means interior truths of faith which go with a state of serenity. This is clear from the meaning of 'Salem' as the serenity of peace, dealt with below, and from the meaning of 'the city of Shechem' as interior truths of faith, dealt with in the next chapter where Shechem and his city are the subject. For 'a city' means the truth of faith, see 402, 2268, 2449, 2451, 2712, 2943, 3216, while 'Salem' means the serenity of peace, as may be seen in David,

In Judah is God known, in Israel His name is great; and in Salem is His tent, and His dwelling-place in Zion. There He broke the bow's flashing arrows, the shield and the sword, and war. Psalms 76:1-3.

Here 'Salem' plainly means the serenity of peace since it is said that there He broke the bow's flashing arrows, the shield, the sword, and war, as well as from the meaning of that name in the original language - for Salem means serenity and perfection. What the serenity of peace is, see 1726, 3696. Such peace involves interior truths, that is, it is experienced by those who in faith and life are governed by interior truths. But as long as they are governed by exterior truths, and especially while progressing from exterior to interior, their state is not one of serenity, for at that time the conflicts brought about by temptations are taking place. The same is also represented here by Jacob in that, following his fear and anxiety on account of Esau, he entered a state of serenity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2451

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

2451. 'And all the inhabitants of the cities' means that all goods were severed from them so that they might possess nothing but evils. This is clear from the meaning of 'the inhabitants' when they are those of a city, as goods - as may be confirmed from many examples in the Word. This meaning is also evident from the fact that when 'a city' means truth, as has been shown, 'inhabitant' means good, for it is truth that good inhabits. But truth in which there is no good is like an empty or uninhabited city. That in addition to this all goods as well are separated from the evil so that they possess nothing but evils, see above in 2449.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.