Библијата

 

Genesis 25:2

Студија

       

2 And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3285

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

3285. 'Isaac prayed to Jehovah' means communication of the Divine which is the Son with the Divine which is the Father. This is clear from the meaning of 'praying' as communicating, for prayer is nothing other than communication, and from the representation of 'Isaac' as the Divine Rational. The Divine which is the Son is 'Isaac' - that is, the Rational when truth had been joined to it - whereas the Divine which is the Father is 'Jehovah' here. This communication took place in the Lord, for 'the Father was in the Son, and the Son in the Father', John 14:10-11.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библијата

 

Genesis 47:30

Студија

       

30 but when I shall lie with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to thy word.