Библијата

 

耶利米哀歌 2:12

Студија

       

12 那時,他們在城內街上發昏,好像受傷的,在母親的裡,將要喪命;對母親:穀、酒在哪裡呢?

Од делата на Сведенборг

 

属天的奥秘 #2685

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

2685. “退后约一箭之远” 表那种状态距离真理的教义何等遥远. 这从 “退后” 和 “箭” 的含义清楚可知: “退后” 是指远离, “箭” 是指真理的教义, 如下一节所述. “远” (Shot) 表尽可能地远, 就像离弦之箭那么远. 此处之所以采用 “一箭之远” (a bowshot) 这个词, 是因为箭论及属灵之人, 属灵之人也被称为 “弓箭手”, 如下面20节对他的论述, 即 “他住在旷野, 成了弓箭手”.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Библијата

 

利未記 26:17

Студија

       

17 我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑