Библијата

 

以西結書 20:28

Студија

       

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

Библијата

 

耶利米書 44:17

Студија

       

17 我們定要成就我們中所出的一切,向后燒香、澆奠祭,按著我們我們列祖、君、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街上素常所行的一樣;因為那時我們吃飽飯、享福樂,並不見災禍。

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #905

Проучи го овој пасус

  
/ 1232  
  

905. Behold a white cloud, signifies the Divine truth in ultimates, such as the Word is in the sense of the letter, within which is the spiritual sense. This is evident from the signification of a " cloud," as being the Divine truth in ultimates, and thus the Word in the sense of the letter (of which above, n. 36, 594); and this cloud appeared "white" because of the shining through it of the Divine truth in the heavens, such as the Word is in the spiritual sense, for all whiteness that appears in the heavens exists from the light of heaven, which in its essence is the Divine truth. This is why the angels, who are in the Divine truth, are clothed in white and shining garments. (That Divine truth proceeding from the Lord as a sun is the light of heaven, may be seen in the work on Heaven and Hell 126-140; and that white for this reason is predicated in the Word of truths, see above, n. 196).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.