Библијата

 

出埃及記 5

Студија

   

1 摩西亞倫去對法老耶和華以色列的這樣:容我的百姓去,在曠野向我守節。

2 法老耶和華是誰,使我他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去!

3 他們希伯來人遇見我們。求你容我們往曠野去,走的路程,祭祀耶和華我們,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們

4 埃及王對他們摩西亞倫!你們為甚麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子罷!

5 :看哪,這的以色列人如今眾多,你們竟叫他們歇下擔子!

6 法老吩咐督工的和長說:

7 你們不可照常把百姓做磚,叫他們自己去撿

8 他們素常做磚的數目,你們仍舊向他們要,一點不可減少;因為他們是懶惰的,所以呼求說:容我們去祭祀我們

9 你們要把更重的工夫加在這些人身上,叫他們勞碌,不聽虛謊的言語。

10 督工的和長出來對百姓法老這樣:我不你們

11 你們自己在那裡能,就往那裡去罷!但你們的工一點不可減少。

12 於是百姓散在埃及,撿碎秸當作

13 督工的催著說:你們一天當完一天的工,與先前有一樣。

14 法老督工的,責打他所派以色列人長,:你們昨今天為甚麼沒有照向來的數目做磚、完你們的工作呢?

15 以色列人長就哀求法老說:為甚麼這樣待你的僕人

16 督工的不把僕人,並且對我們:做磚罷!看哪,你僕人挨了打,其實是你百姓的錯。

17 但法老:你們是懶惰的!你們是懶惰的!所以:容我們去祭祀耶和華

18 現在你們去做工罷!是不你們的,磚卻要如數交納。

19 以色列人長聽你們每做磚的工作一點不可減少,就知道是遭遇禍患了。

20 他們離了法老出來,正遇見摩西亞倫站在對面,

21 就向他們:願耶和華鑒察你們,施行判斷;因你們使我們法老和他臣僕面前有了名,把刀遞在他們中殺我們

22 摩西回到耶和華那裡,阿,你為甚麼苦待這百姓呢?為甚麼打發我去呢?

23 自從我去見法老,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你一點也沒有拯救他們。

   

Коментар

 

201 - Pestilence

Од страна на Jonathan S. Rose

Title: Pestilence

Topic: Salvation

Summary: We ponder spiritual pestilence and the healing the Lord offers.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Exodus 5:3; 9:13-16
Leviticus 26:23-26
Numbers 14:12
Deuteronomy 28:15, 21
1 Kings 8:37-39
1 Chronicles 21:12-13
2 Chronicles 7:12-16; 20:9
Psalms 78:43, 52
Jeremiah 14:10-12; 44:13-14
Ezekiel 5:12; 6:11-12; 7:15; 14:13, 19, 21; 28:22; 33:27; 38:22, Ezekiel 38:33
Amos 4:10
Matthew 24:7
Acts of the Apostles 24
Revelation 15:6; 16:10-11
1 John 4:8, 16
Lamentations 3:31
Psalms 103
Matthew 4:23; 12; 14; 15:29-31; 19:2
Luke 6:17-18; 9:11

Пушти видео
Spirit and Life Bible Study broadcast from 10/29/2014. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Библијата

 

Acts of the Apostles 24

Студија

   

1 After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul.

2 When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures are coming to this nation,

3 we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

4 But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.

5 For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.

6 He even tried to profane the temple, and we arrested him.

8 By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."

9 The Jews also joined in the attack, affirming that these things were so.

10 When the governor had beckoned to him to speak, Paul answered, "Because I know that you have been a judge of this nation for many years, I cheerfully make my defense,

11 seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem.

12 In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city.

13 Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.

14 But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

15 having hope toward God, which these also themselves look for, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

16 Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.

17 Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;

18 amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

19 They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.

20 Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

21 unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"

22 But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, "When Lysias, the commanding officer, comes down, I will decide your case."

23 He ordered the centurion that Paul should be kept in custody, and should have some privileges, and not to forbid any of his friends to serve him or to visit him.

24 But after some days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus.

25 As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you."

26 Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often, and talked with him.

27 But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.