Библијата

 

出埃及記 10:10

Студија

       

10 法老對他們:我容你們和你們婦人孩子去的時候,耶和華與你們同在罷!你們要謹慎;因為有禍在你們眼前(或作:你們存著惡意),

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #7727

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

7727. 'And we must make them to Jehovah our God' means which - namely worship - is acceptable to the Lord. This is clear from what comes before; that is to say, 'sacrifices and burnt offerings' means worship, 7726, and 'flocks and herds', from which the sacrifices were taken, means the good from which the offering of worship is made, 7723, 7724, so that 'making sacrifices and burnt offerings to Jehovah' means an offering of worship from good which is acceptable - 'Jehovah' in the Word being the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6280, 6281, 6307, 6905, 6945, 6956.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6956

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6956. 'In order that they may believe that Jehovah has appeared to you' means in order that they may possess faith with regard to the Lord's Divine Human. This is clear from the meaning of 'believing' as being in possession of faith, not faith that Jehovah or the Lord has been seen with the eyes, but the kind of faith in the Lord that is meant in the spiritual sense; and from the meaning of 'Jehovah has appeared' as the Lord's appearance within His Divine Human, dealt with in 6945, so that 'they may believe that Jehovah has appeared to you' means in order that they may possess faith with regard to the Lord's Divine Human.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.