Библијата

 

约书亚记 22

Студија

   

1 当时,约书亚召了流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人来,

2 对他们耶和华仆人摩西所吩咐你们的,你们都遵守了;我所吩咐你们的,你们也都从了。

3 你们这许多日子,总没有撇离你们的弟兄,直到今日,并守了耶和华─你们所吩咐你们当守的。

4 如今耶和华─你们照着他所应许的,使你们弟兄得享平安,现在可以转回你们的帐棚,到耶和华的仆人摩西在约但河东所赐你们为业之

5 只要切切的谨慎遵行耶和华仆人摩西所吩咐你们的诫命耶和华─你们的,行他一切的道,守他的诫命,专靠他,尽心尽性事奉他。

6 於是约书亚为他们祝福,打发他们去,他们就回自己的帐棚去了。

7 玛拿西那半支派,摩西早已在巴珊分他们地业。这半支派,约书亚在约但河西,在他们弟兄中,分他们地业。约书亚打发他们回帐棚的时候为他们祝福

8 对他们:你们带许多财物,许多牲畜和、铜、,并许多衣服,回你们的帐棚去,要将你们从仇敌夺来的物,与你们众弟兄同分。

9 於是流便人、迦得人、玛拿西半支派的人从迦南的示罗起行,离开以色列人,回往他们得为业的基列,就是照耶和华摩西所吩咐的得了为业之

10 流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人到了靠近约但河的一带迦南,就在约但河那里筑了一座;那看着高

11 以色列人流便人、迦得人、玛拿西半支派的人靠近约但河边,在迦南以色列人的那边筑了一座

12 全会众一见,就聚集在示罗,要上去攻打他们。

13 以色列人打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈,往基列去见流便人、迦得人、玛拿西半支派的人;

14 又打发个首领与非尼哈同去,就是以色列每支派的个首领,都是以色列军中的统领。

15 他们到了基列,见流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人,对他们

16 耶和华全会众这样,你们今日去不跟从耶和华,干犯以色列的,为自己筑一座,悖逆了耶和华,这犯的是甚麽罪呢?

17 从前拜毗珥的罪孽还算小吗?虽然瘟疫临到耶和华的会众,到今日我们还没有洗净这罪。

18 你们今日竟去不跟从耶和华麽?你们今日既悖逆耶和华,明日他必向以色列全会众发怒。

19 你们所得为业之,若嫌不洁净,就可以过到耶和华,就是耶和华的帐幕所住之,在我们中间业。只是不可悖逆耶和华,也不可得罪我们,在耶和华我们以外为自己筑

20 从前谢拉的曾孙亚干岂不是在那当灭的物上犯了罪,就有忿怒临到以色列全会众麽?那在所犯的罪中不独死亡。

21 於是流便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列军中的统领

22 大能者耶和华!大能者耶和华!他是知道的!以色列人也必知道我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华(愿你今日不保佑我们),

23 为自己筑,要去不跟从耶和华,或是要将燔祭、素祭、平安祭献在上,愿耶和华亲自讨我们的罪。

24 我们行这事并非无故,是特意做的,:恐怕日後你们的子孙对我们的子孙:你们与耶和华以色列的有何关涉呢?

25 因为耶和华把约但河定为我们和你们这流便人、迦得人的交界,你们与耶和华无分了。这样,你们的子孙就使我们的子孙不再敬畏耶和华了。

26 因此我们:不如为自己筑一座,不是为献燔祭,也不是为献别的祭,

27 乃是为你我中间和你我人中间作证据,好叫我们也在耶和华面前献燔祭、平安祭,和别的祭事奉他,免得你们的子孙日我们的子孙,你们与耶和华无分了。

28 所以我们:日後你们对我们,或对我们的後人这样我们就可以回答,你们我们列祖所筑的耶和华的样式;这并不是为献燔祭,也不是为献别的祭,乃是为作你我中间的证据。

29 我们耶和华我们帐幕前的以外,另筑一座,为献燔祭、素祭,和别的祭,悖逆耶和华,今日去不跟从他,我们断没有这个意思。

30 祭司非尼哈与会中的首领,就是与他同来以色列军中的统领,见流便人、迦得人、玛拿西人所,就都以为美。

31 祭司以利亚撒的儿子非尼哈对流便人、迦得人、玛拿西:今日我们知道耶和华我们中间,因为你们没有向他犯了这罪。现在你们救以色列人脱离耶和华的了。

32 祭司以利亚撒的儿子非尼哈与众首领离了流便人、迦得人,从基列回往迦南,到了以色列人那里,便将这事回报他们。

33 以色列人以这事为美,就称颂,不再提上去攻打流便人、迦得人、毁坏他们所了。

34 流便人、迦得人给起名,意思:这我们中间证明耶和华

   

Коментар

 

Shechem

  

'Shechem,' as in Genesis 37:12, signifies earliest basics of the doctrine concerning faith. The earliest basics are also the common, or general, principles of doctrinal things. These common, or general, principles are what are received first. Special, or particular, principles follow afterwards.

In Genesis 12:6, 'Abram's passing through the land unto the place Shechem' signifies a new state of the Lord when the celestial aspects of love first appeared to Him which is what Shechem signifies. This is the first stop in the land of Canaan, when coming from Syria, or Haran.

'Shechem' the son of Hamor in Genesis 34:2 signifies the truth of the church from ancient times.

In Genesis 33:17-20, Psalms 60:6-8 and 108:7-9, Shechem signifies the first dawn of light.

(Референци: Arcana Coelestia 1441, Genesis 6; Joshua 1, 7, 20, 20:7, 21, 21:21, 24:1, 24, 24:25)


Библијата

 

Genesis 6

Студија

   

1 It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,

2 that God's sons saw that men's daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose.

3 Yahweh said, "My Spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years."

4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when God's sons came in to men's daughters. They bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.

5 Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

6 Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.

7 Yahweh said, "I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them."

8 But Noah found favor in Yahweh's eyes.

9 This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.

10 Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.

11 The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

12 God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.

13 God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.

14 Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.

15 This is how you shall make it. The length of the ship will be three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits.

16 You shall make a roof in the ship, and you shall finish it to a cubit upward. You shall set the door of the ship in its side. You shall make it with lower, second, and third levels.

17 I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

18 But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.

19 Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.

20 Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.

21 Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them."

22 Thus Noah did. According to all that God commanded him, so he did.