聖書

 

Исход 32

勉強

   

1 Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.

2 И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.

3 И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.

4 Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!

5 Увидев сие , Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.

6 На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.

7 И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;

8 скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали себелитого тельца и поклонились ему, и принесли ему жертвыи сказали: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!

9 И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он –жестоковыйный;

10 итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя.

11 Но Моисей стал умолять Господа, Бога Своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,

12 чтобы Египтяне не говорили: на погибель Он вывел их, чтобы убить ихв горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего;

13 вспомни Авраама, Исаака и Израиля, рабов Твоих, которым клялся ТыСобою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которойЯ сказал, дам семени вашему, и будут владеть вечно.

14 И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой.

15 И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были двескрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;

16 скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.

17 И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.

18 Но Моисей сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.

19 Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;

20 и взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым.

21 И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?

22 Но Аарон сказал: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный.

23 Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами; ибо сМоисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.

24 И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.

25 Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.

26 И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, – ко мне!И собрались к нему все сыны Левиины.

27 И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.

28 И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.

29 Ибо Моисей сказал: сегодня посвятите руки ваши Господу, каждый в сыне своем и брате своем, да ниспошлет Он вам сегодня благословение.

30 На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.

31 И возвратился Моисей к Господу и сказал: о, народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога;

32 прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.

33 Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;

34 итак, иди, веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.

35 И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#10400

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

10400. For as for this Moses, the man that made us come up out of the land of Egypt, we know not what hath become of him. That this signifies that it is altogether unknown what other Divine truth there is in the Word, which raises man from what is external into what is internal, and makes the church, is evident from the representation of Moses, as being the Word, thus as being Divine truth (of which in the places cited in n. 9372); consequently doubt and denial that there is any other Divine truth than that which stands forth in the sense of the letter, is signified by the words, “as for this man Moses, we know not what hath become of him.” It is said “this man,” because by “man” in the Word is signified truth (see n. 3134, 3309, 3459, 7716, 9007). And from the signification of “bringing the sons of Israel up out of the land of Egypt,” as being elevation out of the natural or external man to the internal or spiritual man, in order that he may become the church; for by “the land of Egypt” is signified the natural or the external of the church; by “making to come up” is signified elevation; and by “the sons of Israel” is signified the church. (That “the land of Egypt” denotes the natural or external of the church, see the places cited in n. 9391; also that “making to come up” denotes to raise from the external to the internal, n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007; thus from the natural man to the spiritual; and that “the sons of Israel” denote the church, see the places cited in n. 9340.)

[2] From all this it is evident that by the words, “as for this Moses, the man that made us to come up out of the land of Egypt, we know not what hath become of him,” is signified that it is altogether unknown what other Divine truth there is in the Word, which raises man from what is external into what is internal, and makes the church, than that which stands forth in the sense of the letter. So likewise do all those think and speak who are in external things without internal; and all those are in external things without internal who are in the loves of self and of the world. For with such the internal man is closed, and only the external man is open; and that which the external man without the internal sees when he reads the Word, he sees in thick darkness, because in spiritual things natural light, without light from heaven, is mere thick darkness, and light from heaven enters through the internal man into the external and enlightens it. From this it is that so many heresies have arisen, and that the Word is called by some the Book of Heresies, and that it is wholly unknown that there is anything internal in the Word; and those who think that there is such an internal still do not know wherein it lies. That it is such who are meant by the dragon which drew with its tail the third part of the stars from heaven and cast them to the earth (Revelation 12) will of the Lord’s Divine mercy be shown elsewhere.

[3] Let such observe as will, whether at the present day anyone knows otherwise than that the Divine itself of the Word is the sense of its letter. But let them consider also whether anyone can know the Divine truths of the Word in this sense except by means of doctrine therefrom, and that if he has not doctrine for a lamp he is carried away into errors, wherever the obscurity of his understanding and the delight of his will lead and draw him. The doctrine which must be for a lamp is what the internal sense teaches, thus it is the internal sense itself, which in some measure lies open to everyone (even if he does not know what the internal sense is) who is in what is external from what is internal, that is, whose internal man is open. For heaven (which is in the internal sense of the Word) flows in with such a man when he reads the Word, enlightens him, and gives him perception, and thus teaches him. Nay, if you will believe it, with man the internal man is of itself in the internal sense of the Word, because it is a heaven in the least form, and consequently when it is open it is with the angels in heaven, and is therefore also in like perception with them. This can also be seen from the fact that the interior intellectual ideas of man are not such as are his natural ideas, to which nevertheless they correspond.

[4] But of the nature of these ideas man is not aware so long as he lives in the body; but he comes into them spontaneously when he comes into the other life, because they are implanted in him, and by means of them he is forthwith in fellowship with the angels. From this it is evident that the man whose internal is open, is in the internal sense of the Word, although he is not aware of it. From this he has enlightenment when he reads the Word, but according to the light that he can have by means of the knowledges which he has. (But who these are, see n. 9025, 9382, 9409, 9410, 9424, 9430, 10105, 10324)

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9410

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9410. He sent not His hand. That this signifies that truth is not there in its power, is evident from the signification of the “hand,” as being the power that there is through truth. (That “the hand” denotes power, see n. 878, 3091, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673, 8050, 8153, 8281, 9025, 9133; and that it is through truth, n. 3091, 3502, 6344, 6423, 8304; also that all the power of truth is from good, thus through good from the Lord, n. 6948, 8200, 9327.) From this it is evident that by “He sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” is signified that truth is not in its power with those who are in the external sense of the Word separate from the internal. The reason why truth is not in its power with these is that they have been separated from heaven, and therefore from the Lord; for the Word conjoins man with heaven, and through heaven with the Lord, because all things of the sense of the letter of the Word correspond to the spiritual and celestial things in which are the angels, and with which there is no communication if the Word is apprehended merely according to the letter, and not at the same time according to any doctrine of the church, which is the internal of the Word.

[2] Let us take for example the words of the Lord to Peter:

Thou art Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of the heavens; and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in the heavens; and whatsoever thou shall loose on earth shall be loosed in the heavens (Matthew 16:18-19).

In like manner His words to the disciples:

Verily I say unto you, What things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven (Matthew 18:18).

They who are in the external sense of the Word separate from the internal, thus who are separate from the true doctrine of the church, persuade themselves that such a power was given by the Lord to Peter, and also to the rest of the Lord’s disciples. Hence came that infernal heresy that it is in human power to let into heaven and to shut out from heaven whomsoever it will; when yet according to the true doctrine of the church, which is also the internal of the Word, the Lord alone has this power; and therefore those who are in the external sense of the Word and at the same time in its internal sense, apprehend that these things were said of faith and its truths which are from the Lord, and that faith from the Lord, thus the Lord Himself, has this power, and therefore by no means any man.

[3] That it is so can be seen from the representation of Peter and of the twelve disciples, and from the signification of a “rock,” and likewise from the signification of “keys.” (That Peter represented faith, see the preface to Genesis 18 and 22, also n. 30, 4738, 6000, 6073; and that the twelve disciples of the Lord, like the twelve tribes of Israel, represented all things of faith and love, n. 3488, 3858, 6397.) That a “rock” signifies the Lord in respect to faith, and thus faith which is from the Lord, may be seen above (n. 8581); and that “keys” signify power, is evident from the passages in the Word where “keys” are mentioned; as in John:

I am the first and the last; he that liveth, and was dead; but behold I am alive unto ages of ages; and I have the keys of hell and of death (Revelation 1:18).

These things saith He that is holy, He that is true, He that hath the key of David, He that openeth, and no man shutteth, and He that shutteth, and no man openeth (Revelation 3:7).

The key of the house of David will I lay upon His shoulder; that He may open and none shut, and that He may shut and none open (Isaiah 22:22).

That in these passages a “key” denotes power, is manifest; also that the power belongs to the Lord alone.

[4] From all this it can be seen of what quality are those who are in the external sense of the Word separate from the internal; namely, that they have no conjunction with heaven, thus none with the Lord, as is the case with those who explain these words of the Lord to Peter and to the disciples according to the letter, and thus arrogate to themselves the power of saving mankind, and make themselves gods of heaven and earth; and this from an insane love of self and of the world. Everyone who thinks from sound reason can see and apprehend that man cannot loose one sin, because sin is loosed solely through the formation of a new life; that is, through regeneration from the Lord. (That regeneration goes on up to the end of man’s life in the world, and afterward to eternity, see n. 8548-8553, 8635-8640, 8742-8747, 8853-8858, 8958-8968)

[5] What truth “in its power” is, shall also be briefly told. That in the Word the angels are called “powers,” and also that they are powers, is known in the church. Yet they are not powers from themselves, but from the Lord, because they are recipients of the truth Divine which is from the Lord. They have such power from the Lord that one of them can drive away, shut up in the hells, and restrain, a thousand of the diabolical crew. For the truth Divine which is from the Lord fills the heavens, and makes the heavens; and if you will believe it, all things have been made and created through it. The Word, which was in the beginning with God, and which was God, through which all things were created, and through which the world was made (John 1:1-14) is Divine truth. That this is the one only substantial thing, from which are all things, few are able to apprehend, because no other idea is at this day held about Divine truth than as of the speech of the mouth of one in authority, in accordance with which his commands are executed; but what idea ought to be held about it may be seen above (n. 9407). The omnipotence of the Divine truth which is from the Lord is described in many passages in the Word; and also in John:

There was war in heaven; Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought, and his angels; but they prevailed not, neither was their place found any more in heaven. They overcame him through the blood of the Lamb, and through the word of their testimony (Revelation 12:7-8, 11).

That “the blood of the Lamb” denotes the Divine truth that proceeds from the Divine Human of the Lord, see n. 4735, 6978, 7317, 7326, 7850, 9127, 9393, 9395; and that “the word of their testimony” denotes the truth Divine which is received, is plain.

[6] They who are in the external sense of the Word separate from the internal, thus who are separated from the true doctrine of the church, apprehend this prophetic saying no otherwise than according to the letter; namely, that by “blood” is meant blood, thus the Lord’s passion; when yet it is the Divine truth that proceeds from the Lord that is there meant by “blood.” They who are in the true doctrine of the church are able to know that they are not saved by blood, but by hearing truth Divine, and doing it; thus that those are saved who suffer themselves to be regenerated by the Lord through the Divine truth. This all are able to know, to apprehend, to see, and to perceive, who are in enlightenment from the Lord; thus all who are in the good of charity and of faith, for these are they who are enlightened. This I can avouch—that when I am reading “the blood of the Lamb,” and am thinking of the blood of the Lord, the angels who are with me know no otherwise than that I am reading “the Divine truth that proceeds from the Lord,” and that I am thinking about this. But let the simple remain in their doctrine, that they are saved through the Lord’s blood, provided they live in accordance with His Divine truth; for they who so live are enlightened in the other life.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.