聖書

 

1 Samuel 15

勉強

   

1 Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Eternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l'Eternel.

2 Ainsi parle l'Eternel des armées: Je me souviens de ce qu'Amalek fit à Israël, lorsqu'il lui ferma le chemin à sa sortie d'Egypte.

3 Va maintenant, frappe Amalek, et dévouez par interdit tout ce qui lui appartient; tu ne l'épargneras point, et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs et brebis, chameaux et ânes.

4 Saül convoqua le peuple, et en fit la revue à Thelaïm: il y avait deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes de Juda.

5 Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.

6 Il dit aux Kéniens: Allez, retirez-vous, sortez du milieu d'Amalek, afin que je ne vous fasse pas périr avec lui; car vous avez eu de la bonté pour tous les enfants d'Israël, lorsqu'ils montèrent d'Egypte. Et les Kéniens se retirèrent du milieu d'Amalek.

7 Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte.

8 Il prit vivant Agag, roi d'Amalek, et il dévoua par interdit tout le peuple en le passant au fil de l'épée.

9 Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bêtes de la seconde portée, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon; ils ne voulurent pas le dévouer par interdit, et ils dévouèrent seulement tout ce qui était méprisable et chétif.

10 L'Eternel adressa la parole à Samuel, et lui dit:

11 Je me repens d'avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n'observe point mes paroles. Samuel fut irrité, et il cria à l'Eternel toute la nuit.

12 Il se leva de bon matin, pour aller au-devant de Saül. Et on vint lui dire: Saül est allé à Carmel, et voici, il s'est érigé un monument; puis il s'en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal.

13 Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit: Sois béni de l'Eternel! J'ai observé la parole de l'Eternel.

14 Samuel dit: Qu'est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de boeufs que j'entends?

15 Saül répondit: Ils les ont amenés de chez les Amalécites, parce que le peuple a épargné les meilleures brebis et les meilleurs boeufs, afin de les sacrifier à l'Eternel, ton Dieu; et le reste, nous l'avons dévoué par interdit.

16 Samuel dit à Saül: Arrête, et je te déclarerai ce que l'Eternel m'a dit cette nuit. Et Saül lui dit: Parle!

17 Samuel dit: Lorsque tu étais petit à tes yeux, n'es-tu pas devenu le chef des tribus d'Israël, et l'Eternel ne t'a-t-il pas oint pour que tu sois roi sur Israël?

18 L'Eternel t'avait fait partir, en disant: Va, et dévoue par interdit ces pécheurs, les Amalécites; tu leur feras la guerre jusqu'à ce que tu les aies exterminés.

19 Pourquoi n'as-tu pas écouté la voix de l'Eternel? pourquoi t'es-tu jeté sur le butin, et as-tu fait ce qui est mal aux yeux de l'Eternel?

20 Saül répondit à Samuel: J'ai bien écouté la voix de l'Eternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Eternel. J'ai amené Agag, roi d'Amalek, et j'ai dévoué par interdit les Amalécites;

21 mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des boeufs, comme prémices de ce qui devait être dévoué, afin de les sacrifier à l'Eternel, ton Dieu, à Guilgal.

22 Samuel dit: L'Eternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obéissance à la voix de L'Eternel? Voici, l'obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers.

23 Car la désobéissance est aussi coupable que la divination, et la résistance ne l'est pas moins que l'idolâtrie et les théraphim. Puisque tu as rejeté la parole de l'Eternel, il te rejette aussi comme roi.

24 Alors Saül dit à Samuel: J'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'Eternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.

25 Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.

26 Samuel dit à Saül: Je ne retournerai point avec toi; car tu as rejeté la parole de l'Eternel, et l'Eternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur Israël.

27 Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül le saisit par le pan de son manteau, qui se déchira.

28 Samuel lui dit: L'Eternel déchire aujourd'hui de dessus toi la royauté d'Israël, et il la donne à un autre, qui est meilleur que toi.

29 Celui qui est la force d'Israël ne ment point et ne se repent point, car il n'est pas un homme pour se repentir.

30 Saül dit encore: J'ai péché! Maintenant, je te prie, honore-moi en présence des anciens de mon peuple et en présence d'Israël; reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel, ton Dieu.

31 Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Eternel.

32 Puis Samuel dit: Amenez-moi Agag, roi d'Amalek. Et Agag s'avança vers lui d'un air joyeux; il disait: Certainement, l'amertume de la mort est passée.

33 Samuel dit: De même que ton épée a privé des femmes de leurs enfants, ainsi ta mère entre les femmes sera privée d'un fils. Et Samuel mit Agag en pièces devant l'Eternel, à Guilgal.

34 Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül.

35 Samuel n'alla plus voir Saül jusqu'au jour de sa mort; car Samuel pleurait sur Saül, parce que l'Eternel se repentait d'avoir établi Saül roi d'Israël.

   

解説

 

Annonciations

  

Sur Nombres 21:14 Moïse fait référence à un livre encore plus ancien, le livre des "Guerres de Jéhovah". Puis, dans Nombres 21:27, il mentionne une autre source ancienne, qui a parfois été traduite par "Annonciations" ou "Enonciations", et la cite ensuite.

Swedenborg dit qu'il s'agit de fragments de ce qu'il appelle "La Parole Ancienne", un ouvrage écrit qui a précédé la Bible. Il a été écrit en utilisant des correspondances, et était largement connu dans certaines régions d'Asie et du Moyen-Orient. Il affirme également que les 12 premiers chapitres de la Genèse sont des vestiges de ce livre. À l'époque de Swedenborg, cette Parole Ancienne était encore préservée sous une certaine forme par les habitants de la Grande Tartarie. (Voir La Vraie Religion Chrétienne 266, 279, 852, L'Amour Conjugial 77, et Apocalypse Revealed 11.)

(参照: L'Apocalypse Expliquée 11; L'Apocalypse Révélée 11)

スウェーデンボルグの著作から

 

La Vraie Religion Chrétienne#279

この節の研究

  
/ 853に移動  
  

279. TROISIEME MEMORABLE. Il y a sept ans, quand je recueillais ce que Moïse avait écrit d'après les deux Livres nommés GUERRES DE JEHOVAH et ENONCES, Nomb. XXI, des Anges étaient présents, et ils me dirent que ces Livres étaient la Parole ancienne, dont les Historiques étaient appelés LES GUERRES DE JEHOVAH, et les Prophétiques, LES ENONCES ; et ils ajoutèrent que cette Parole était encore conservée dans le Ciel, et en usage là chez les Anciens, chez qui elle avait été quand ils vivaient dans le Monde. Ces Anciens, chez qui cette Parole est encore en usage dans le Ciel, avaient pour la plupart habité la terre de Canaan, et les contrées environnantes, telles que la Syrie, la Mésopotamie, l'Arabie, la Chaldée, l'Assyrie, l'Egypte, Sidon, Tyr, Ninive, Royaumes dont les habitants avaient été dans le Culte représentatif, et par suite dans la Science des correspondances ; la sagesse de ce temps venait de cette Science, et par elle ils avaient une perception intérieure, et une communication avec les Cieux: ceux qui connaissaient les correspondances de cette Parole ont été appelés Sages et Intelligents, et plus tard Devins et Mages. Mais comme cette Parole était remplie de ces Correspondances, qui signifiaient d'une manière éloignée les Célestes et les Spirituels, et qu'en raison de cela elle avait commencé à être falsifiée par plusieurs, la Divine Providence du Seigneur la fit disparaître par la succession du temps; et une autre Parole, écrite par des correspondances moins éloignées, fut donnée, et cela, par les Prophètes chez les fils d'Israël. Dans cette Parole ont été retenus plusieurs Noms de lieux, qui étaient non-seulement dans la terre de Canaan, mais aussi à l'entour en Asie, lesquels signifiaient tous des choses et des états de l'Église ; mais les significations venaient de cette ancienne Parole. C'est pour cela qu'Abram reçut ordre d'aller dans cette terre, et que sa postérité issue de Jacob y fut introduite.

Voici sur cette Parole ancienne, qui était en Asie avant la Parole Israélite, quelque chose de nouveau qu'il m'est permis de rapporter, c'est qu'elle y est encore conservée chez des Peuples qui habitent dans la Grande Tartarie ; j'ai conversé avec des Esprits et des Anges qui dans le Monde spirituel étaient de cette contrée ; ils m'ont dit qu'ils possèdent la Parole, et qu'ils l'ont possédée dès les temps anciens ; qu'ils font leur culte selon cette Parole Divine, et qu'elle consiste en de pures Correspondances: Ils m'ont dit que dans cette Parole il y a aussi le Livre de JASCHAR, dont il est parlé dans Josué 10:12-13, et dans 2 Samuel 1:17-18 ; puis aussi, qu'il y a chez eux les Livres, nommés GUERRES DE JEHOVAH et ENONCES, qui sont cités par Moïse, Nombres 21:14-15, 27-30: et quand j'eus lu devant eux les paroles que Moïse en avait tirées, ils cherchèrent si elles y étaient et ils les trouvèrent: par là il fut évident pour moi que la Parole ancienne est encore chez eux. Dans ma conversation avec eux, ils me dirent qu'ils adorent Jéhovah, quelques-uns comme Dieu invisible, d'autres comme Dieu visible. De plus, ils me rapportèrent qu'ils ne souffrent pas que les Étrangers entrent chez eux, excepté les Chinois, avec qui ils cultivent la paix, parce que l'empereur de la Chine est de la Tartarie ; ils me dirent aussi que leur population est si nombreuse qu'ils ne croient pas qu'il y ait dans le Monde entier une Région plus populeuse ; cela aussi est croyable d'après la muraille d'un si grand nombre de milles, que les Chinois avaient construite pour leur défense contre les invasions que faisaient autrefois les Tartares. En outre, j'ai su par les Anges, que les Premiers Chapitres de la Genèse, dans lesquels il s'agit de la Création, d'Adam et d'Eve, du Jardin d'Eden, de leurs Fils et de leurs descendants jusqu'au Déluge, et même de Noach et de ses Fils, sont aussi dans cette Parole, et qu'ainsi ils en ont été extraits par Moïse. Les Anges et les Esprits, qui proviennent de la Grande Tartarie, apparaissent dans la plage méridionale du côté de l'Orient, et ont été séparés des autres, en cela qu'ils habitent dans une Étendue plus élevée; qu'ils n'admettent avec eux personne du Monde Chrétien; et que si quelques-uns y montent, ils les surveillent, afin qu'ils ne sortent point. La cause de cette séparation vient de ce qu'ils possèdent une autre Parole.

  
/ 853に移動