Divine Love and Wisdom #406

By Emanuel Swedenborg

Study this Passage

  
/ 432  
  

406. (9) Through these three conjunctions love or the will is in the enjoyment of its sensory life and its active life. Love without the intellect, or an affection of love without the thought of the intellect, is incapable of any sensation or action in the body, and this because love without the intellect is as though blind, or because affection without thought is as though in thick darkness. For the light of the intellect is the light by which love sees. The wisdom of the intellect also springs from the light which emanates from the Lord as a sun.

Consequently, since the will's love without the light of the intellect sees nothing and is blind, it follows that without the light of the intellect, the bodily senses, too, would be in a state of blindness and insensibility - not only the senses of sight and hearing, but the rest of the senses as well. Such would be the case with the rest of the senses as well because every perception of truth is owing to love in the intellect, as we showed above, and the bodily senses all have their perception from their mind's perception.

[2] The like is the case with every bodily action. For an action springing from love apart from the intellect is like the action of a person done in the darkness of night, the person then not knowing what he is doing. The action would consequently have in it no element of intelligence or wisdom, and such an action cannot be called a living act. An action also takes its being from love and its character from intelligence.

Good, furthermore, has all its power through truth. Consequently good acts in truth and so by means of it; and good is a matter of love, while truth is a matter of the intellect.

It can be seen from this that through these three conjunctions discussed in no. 404 above, love or the will is in the enjoyment of its sensory life and its active life.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.