Die Bibel

 

Genesis 22

Lernen

   

1 And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;' and he saith, `Here [am] I.'

2 And He saith, `Take, I pray thee, thy son, thine only one, whom thou hast loved, even Isaac, and go for thyself unto the land of Moriah, and cause him to ascend there for a burnt-offering on one of the mountains of which I speak unto thee.'

3 And Abraham riseth early in the morning, and saddleth his ass, and taketh two of his young men with him, and Isaac his son, and he cleaveth the wood of the burnt-offering, and riseth and goeth unto the place of which God hath spoken to him.

4 On the third day -- Abraham lifteth up his eyes, and seeth the place from afar;

5 and Abraham saith unto his young men, `Remain by yourselves here with the ass, and I and the youth go yonder and worship, and turn back unto you.'

6 And Abraham taketh the wood of the burnt-offering, and placeth on Isaac his son, and he taketh in his hand the fire, and the knife; and they go on both of them together.

7 And Isaac speaketh unto Abraham his father, and saith, `My father,' and he saith, `Here [am] I, my son.' And he saith, `Lo, the fire and the wood, and where the lamb for a burnt-offering?'

8 and Abraham saith, `God doth provide for Himself the lamb for a burnt-offering, my son;' and they go on both of them together.

9 And they come in unto the place of which God hath spoken to him, and there Abraham buildeth the altar, and arrangeth the wood, and bindeth Isaac his son, and placeth him upon the altar above the wood;

10 and Abraham putteth forth his hand, and taketh the knife -- to slaughter his son.

11 And the messenger of Jehovah calleth unto him from the heavens, and saith, `Abraham, Abraham;' and he saith, `Here [am] I;'

12 and He saith, `Put not forth thine hand unto the youth, nor do anything to him, for now I have known that thou art fearing God, and hast not withheld thy son, thine only one, from Me.'

13 And Abraham lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goeth, and taketh the ram, and causeth it to ascend for a burnt-offering instead of his son;

14 and Abraham calleth the name of that place `Jehovah-Jireh,' because it is said this day in the mount, `Jehovah doth provide.'

15 And the messenger of Jehovah calleth unto Abraham a second time from the heavens,

16 and saith, `By Myself I have sworn -- the affirmation of Jehovah -- that because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one --

17 that blessing I bless thee, and multiplying I multiply thy seed as stars of the heavens, and as sand which [is] on the sea-shore; and thy seed doth possess the gate of his enemies;

18 and blessed themselves in thy seed have all nations of the earth, because that thou hast hearkened to My voice.'

19 And Abraham turneth back unto his young men, and they rise and go together unto Beer-Sheba; and Abraham dwelleth in Beer-Sheba.

20 And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, `Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:

21 Huz his first-born, and Buz his brother; and Kemuel father of Aram,

22 and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel;

23 and Bethuel hath begotten Rebekah;' these eight hath Milcah borne to Nahor, Abraham's brother;

24 and his concubine, whose name [is] Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2790

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2790. The place afar off. That this signifies into the state which He foresaw, is evident from the signification of “place,” as being state (see n. 1273-1277, 1376-1381, 2625); and from the signification of “seeing afar off,” as being to foresee.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1376

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1376. CONTINUATION CONCERNING SITUATION AND PLACE,AND ALSO CONCERNING DISTANCE AND TIME, IN THE OTHER LIFE.

I have frequently conversed with spirits concerning the idea of place and of distance among them-that it is not anything real, but appears as if it were, being nothing else than their states of thought and of affection, which are thus varied, and are in this manner presented to view in the world of spirits; but not so much so in heaven among the angels, since these are not in the idea of place and time, but in that of states. But the spirits to whom bodily and earthly ideas adhere, do not apprehend this, for they suppose that the case is exactly as they see it to be. Such spirits can hardly be brought to believe otherwise than that they are living in the body, and are not willing to be persuaded that they are spirits; and thus scarcely that there is any appearance, or any fallacy, in relation to the matter, for they desire to live in fallacies. Thus do they preclude themselves from the apprehension and acknowledgment of truths and goods, which are as far as possible from fallacies. It has been shown them many times that change of place is nothing but an appearance, and also a fallacy of sense. For there are two kinds of mutation of place in the other life; one is that which has been spoken of before, when it is said that all spirits and angels in the Grand Man constantly keep their own situation therein; which is an appearance. The other is that spirits appear in a place when in fact they are not there, which is a fallacy.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.