Jehova ließ regnen
Jehova lässt regnen von Jehova aus dem Himmel.' Mose 19:24. Diese Worte erwecken den Eindruck, als ob es zwei Jehovas gäbe, einen auf der Erde und einen im Himmel. Aber der innere Sinn lehrt, wie dies zu verstehen ist: dass nämlich mit dem zuerst genannten Jehova das göttlich-menschliche und heilige Geschehen des Herrn gemeint ist, und dass mit dem zum zweiten Mal genannten Jehova das wesentliche Göttliche gemeint ist, das der Vater genannt wird.
(Verweise: Himmlischen Geheimnissen 2447, 1 Mose 19:24)
Fire
Fire, in the spiritual sense, can mean either love or hatred depending on the context, just as natural fire can be either comforting in keeping you warm, or scary in burning down your house. Our language reflects this, too -- we use concepts like a smoldering hatred or a burning love. So fire signifies a love, either a good love of the neighbor and to the Lord, or, in a bad sense, selfish love of oneself that, if unchecked by conscience, leads to hatred of anyone that opposes it.