Die Bibel

 

พระธรรม 18:5

Lernen

       

5 เยโธรพ่อตาของโมเสส พาภรรยาและบุตรชายทั้งสองคนนั้นมาหาโมเสสที่ในถิ่นทุรกันดารที่เขาตั้งค่ายอยู่ที่ภูเขาของพระเจ้า


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Kommentar

 

Pharaoh

  

'Pharaoh,' in Genesis 40, represents the new natural self. 'Pharaoh' and 'the Egyptians' in the Word, signify the sensory and scientific principles. 'Let Pharaoh live,' as in Genesis 42:16, is a phrase that is employed to say something emphatically, thus to state a certainty. 'Pharaoh and his army' signify people who are in falsities from evil. 'Pharaoh' signifies false ideas infesting the truth of the church. It also signifies scientific ideas, or the natural principle in general.

(Verweise: Arcana Coelestia 1487, Arcana Coelestia 5192; Exodus 16)


Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8681

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8681. 'And Aaron and all the elders of Israel came' means the things which in the Church are primary. This is clear from the representation of 'Aaron' as the truth contained in doctrinal teachings, dealt with in 6998, 7009, 7089, 7382; and from the representation of 'the elders of Israel' as the chief truths of the Church that accord with good, dealt with in 6524, 8578, 8585 - for 'Israel' means the Church, 8645.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.