27
Iṇṇ as Laban: «Oṇsayaq qay a di təqbəla tara nin a: "qam harwa", id tənafləyt in əddəlil nak afəl tat əgrawa, if'ik Məššina albaraka.»
27
Iṇṇ as Laban: «Oṇsayaq qay a di təqbəla tara nin a: "qam harwa", id tənafləyt in əddəlil nak afəl tat əgrawa, if'ik Məššina albaraka.»
3979. And Laban said unto him. That this signifies perception from the good signified by “Laban,” is evident from the signification of “saying,” as being perception (see n. 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509); and from the representation of Laban, as being collateral good from the Divine (n. 3612, 3665, 3778). That perception from this good is signified by the words “Laban said unto him,” is because by persons in the Word are not signified persons, but actual things; in the supreme sense the Divine things that are in the Lord; and in the internal sense, such things in man as are being treated of; thus by two persons, two things in the same individual.