Die Bibel

 

Genesis 24:7

Lernen

       

7 Əməli, Məššina wa n jənnawan, a di-du-ikkaṣan daɣ ahan n abba-nin əd marwan-in, iššewal-i təzzar idkal-i arkawal, iṇṇ-i: " Akal a da ad-t-akfa y əzzurriya-nnak", ənta iṃan-net ad-assaglu angalos-net dat-ək, amaran den da a-du-za-tədkəla tanṭut i barar-in.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3101

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3101. To know whether Jehovah had prospered his way or not. That this signifies inquiry concerning Divine truth, what it was, is evident from the signification of a “way,” as being truth (see n. 627, 2333); whether it was Divine is signified by its being said “whether Jehovah had prospered it,” which is the same as inquiring whether it was from Jehovah, or from the Divine, and thus what truth it was; for truths which are called forth from the natural man into the rational are not all received; but only those which agree with the good there, and thus by insemination and insertion act as one with it; the rest, although they had appeared as truths before they were elevated, still are not received, because they are not acknowledged. It is good that acknowledges its own truth, and it is truth that acknowledges its own good. That the truth was acknowledged for what it was, and that thus it was received, is also clear from what now follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.